Vossa Alteza... lá me fez ficar mais algum tempo. | Open Subtitles | حسنٌنيافتكِ, يبدو أنكِ جعلتني أظل هنا لمدة أطول |
Me diz só uma coisa. Pra que me fez me vestir toda? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تخبرني لماذا جعلتني ارتدي كل هذه الملابس؟ |
E és a primeira pessoa que me fez sentir que isso não basta, que talvez queira ser algo mais... | Open Subtitles | وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر |
O soldado que me fez isto, quase que me matou antes de ver o meu cabelo louro. | Open Subtitles | الجندي الذي فعل بي هذا كاد يقتلني قبل أن يرى شعري الأشقر |
Meus cabelos costumavam ser longos, mas minha mãe me fez cortar. | Open Subtitles | إعتاد شعرى أن يكون بمثل هذا الطول ولكن أمى جعلتنى أقصه |
O que ele me fez magoou-me muito mais. | Open Subtitles | لأن ما فعله بي كان أقسي على نفسي ألما من هذا |
Vou apresentar queixa. Vai pagar por aquilo que me fez. | Open Subtitles | سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي |
Só houve um homem na minha vida que me fez feliz. | Open Subtitles | كان هناك رجل واحد فى حياتى هو من جعلنى سعيدة |
Depois do que ela me fez, eu queria acreditar que ela era culpada, mas alguém a incriminou. | Open Subtitles | بعد ما فعلته لي أردت أن نؤمن أنها مذنبة، ولكن شخص ما وضع لها حتى. |
Foi uma das primeiras coisas que me fez querer ser estilista. | Open Subtitles | هي واحدة من الأشياء التي جعلتني أريد أن أصبح مصممة |
Não, ela me fez usar o cinto e sentar atrás. | Open Subtitles | لا . جعلتني أربط حزام الأمان وجلست في الخلف |
"de como me fez sentir humano pela primeira vez. | Open Subtitles | كيف أنها جعلتني أشعر أنني إنسان لأول مرة |
Você me fez parecer ridículo naquele lugar na frente daqueles loucos cretinos. | Open Subtitles | لقد جعلتني ابدو سخيفاً في ذلك المكان امام كل اولئك الأحمقاء. |
Deve odiar sentir-se tão... frágil e manipulável, tal como me fez sentir quando se mudou para minha casa, no início do Verão. | Open Subtitles | ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا |
Isso não me fez odiar o meu país, fez-me querer repará-lo. | Open Subtitles | لم يجعلني ذلك أكره بلدي، بل جعلني أرغب في إصلاحها |
Não sei o que me fez pensar Que iria conseguir lidar convosco, | Open Subtitles | لا أعرف ما جعلني أفكر بأني سأتمكن من رعايتكم يا رفاق |
Provavelmente é meu depois do que aquele maníaco me fez. | Open Subtitles | ربما انه دمي بعد ما فعل بي ذلك المختل |
O gajo que é dono do Victor é que me fez isto? | Open Subtitles | الرجل الذي يمتلك فندق المنتصر فعل بي هذا؟ |
Mas isso só me fez perceber tudo o que eu não sabia. | Open Subtitles | و لكن كل هذه الأشياء جعلتنى أتنبه للأمور الأخرى التى لا أعرفها |
Não acredito que queiras sair com ele, depois do que ele me fez. | Open Subtitles | لا اصدق انكي لا تمانعين من مواعدته بعد الذي فعله بي |
A minha mãe nunca me teria feito o que me fez. | Open Subtitles | لأن أمي الحقيقية لن تُقدم أبداً على ما فعلته بي |
Sabem o que me fez sentir-me bem comigo mesmo? | Open Subtitles | أتعلمون ما الذى جعلنى أشعر أفضل تجاه نفسى؟ |
Acha que é a única forma de eu ultrapassar o que ela me fez e que talvez ajude o nosso casamento. | Open Subtitles | سأكون قادراً في التغلب على ما فعلته لي وربما يساعد على إبقاء زواجنا |
Minha mãe me fez levá-la. Eu não queria. | Open Subtitles | أمّي أجبرتني على أخذها فأنا لم أرد أخذها |
- Foi um choque que me fez isto. | Open Subtitles | أنها الصدمة هى التى فعلت بى ذلك. |
O meu pai é que me fez. Ele sabia bem o que eu era, até onde ia a minha mente, até que ponto eu sentia. | Open Subtitles | أبي صنعني وهو يعلم ما كنت عليه وإلى أي مدى يمكن أن يصل تفكيري |
Que me fez a minha chefezinha esta noite? | Open Subtitles | ما هو حصل لي الطاهي الصغير بالنسبة لي هذه الليلة؟ |
Encontrei uma loja que me fez um desconto de 40%. | Open Subtitles | وَجدتُ متجر قدم لي كتابِ بـ 40 % تخفيض |
- O que me fez? | Open Subtitles | جاك! -ماذا فعلتِ بي ؟ |
Passou muito tempo desde que alguém me fez uma cassete. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ أن صنع لي أحدهم شريطاً. |