| "Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | لم أكذب عليك مطلقاً ولن أكذب عندما أقول أننى سعيده أننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
| Olha, sei que não concordas com as minhas tácticas, mas não menti de que preciso desta nave. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا توافق على وسائلي لكنني لم أكذب حول الذي أريده من هذه السفينة |
| menti porque é pecado ouvir o rádio no Shabbat. | Open Subtitles | كذبت لـ انه من الخطيئة الـ استماع للمذياع |
| Certo, eu menti, mas eu tinha uma responsabilidade para mim próprio.. | Open Subtitles | اجل , انا كذبت , لكني اصبحت مسؤول من نفسي |
| Eu menti quando disse que apareci aqui por acaso. | Open Subtitles | كذبتُ حين قلت أنّي وجدتُ نفسي هنا بالصدفة |
| És a única pessoa a quem nunca menti na vida. | Open Subtitles | هل تعلمين انكِ الشخص الوحيد الذي لا اكذب عليه |
| E também admito, que te menti sobre não estar interessada nele. | Open Subtitles | و أيضاً, أعترف لك.. أني كنت أكذب في اهتمامي به |
| Montes e montes de mentiras. menti sempre aos polícias que perguntam: | Open Subtitles | الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة |
| menti no currículo, não menti quanto a ter jeito para números. | Open Subtitles | كذبت بسيرتي الذاتية ولكنني لم أكذب بشأن قدرتي على الأرقام |
| Contratei-te para um trabalho. Enganei-te, mas nunca te menti. | Open Subtitles | لقد استأجرتك لعمل؛ نعم خدعتك لكني لم أكذب عليك |
| - ... felicíssima. menti, não foi? - Não. | Open Subtitles | سعيدة لدرجة الهذيان أنا لم أكذب, أليس كذلك؟ |
| menti a um director. E para quê? | Open Subtitles | جعلتني أنا المعروفة بالصدق والنزاهة أكذب على مدير المدرسة، ولماذا؟ |
| Se o Leonard descobrir que eu menti, vou morrer de vergonha. | Open Subtitles | حسنا،انظر،إذا عرف لينورد أنّي كذبت عليه ،سأشعر بالإحراج لحد الموت |
| Quando me perguntaste se sabia da gravidez, eu sabia, menti. | Open Subtitles | بالأمس إن كنت على علم بحملها أجل ولكن كذبت |
| Por isso, se te magoei ou se te menti, tudo que te posso dizer é que peço desculpa, | Open Subtitles | اذا كنت قد جرحتك , أو قد كذبت عليك كل ما عليّ قوله هو أنا آسف |
| A única razão porque lhe menti é porque sou uma adulta. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي كذبت من أجله ، هو أنني بالغة |
| Não sei porque menti, mas as palavras, saíram da minha boca, e não podia trazê-las de volta. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا كذبت , لكن الكلمات فقط خرجت من فمي ولم أستطع أن أسحبهم |
| menti para salvar a minha vida. Não faria o mesmo? | Open Subtitles | لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي، أما كنتِ لتفعلي ذلك؟ |
| menti ao homem que amo. Magoei a minha melhor amiga. | Open Subtitles | كذبتُ على الرجل الذي أحبه جرحت مشاعر صديقتي المقربة |
| Foi a única vez que menti à minha mãe com sucesso, através de uma preparação elaborada e com adereços. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي هي عبر التجهيز المفصل و الأمور المزيفة |
| Vi um demónio na floresta e menti para me proteger. | Open Subtitles | لقد رأيت شيطاناً في الغابة وكذبت لكي أحمي نفسي |
| Eu menti, quando disse que o tinha feito a mim mesma. | Open Subtitles | كَذبتُ المرة الأولى عندما قُلتُ أنا عَمِلتُ هو نفسي. |
| menti à Violet. Disse-lhe que não andava a sair com ninguém. | Open Subtitles | أخبرت فايلوت كذبة,قلت لها اني لاأقابل احدا |
| Eu é que lhe menti. Tenho de falar com ela. | Open Subtitles | أنا من قمتُ بالكذب عليها عليّ أن أذهب للتحدثِ معها |
| Mas menti, porque estava a embrulhar uma prenda para ti. | Open Subtitles | لكن سبب كذبي لأني كنت أجهز هدية من أجلك. |
| Achas que te menti sobre isto, não é? | Open Subtitles | تظن أنني سأكذب عليك حيال هذا، أليس كذلك؟ |
| Acho que menti porque sinto que tenho alguém na minha vida. | Open Subtitles | أظن بأنني كذِبت لأني أشعر وكأن لدي شخص في حياتي |
| Querida, alguma vez te menti? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ كَذبَت عليك يا حبيبتي؟ |
| Eu não menti acerca disso, Stuart. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَكْذبْ بشأن ذلك، ستيوارت |
| Achas que te menti? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأني كذبتِ عليكِ؟ |
| - Não menti. | Open Subtitles | -لَم اَكذب |