"minha própria" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخاصة بي
        
    • بلدي
        
    • الخاص بي
        
    • خاصة بي
        
    • خاصتي
        
    • خاص بي
        
    • الخاصِ
        
    • الخاص بيّ
        
    • ضميرى
        
    E um destes é receita da minha própria pílula especial de dieta. Open Subtitles وواحدة من هذه الأوراق هي وصفة طبية لحبوب الحمية الخاصة بي
    Eu consegui acabar com a minha própria história de amor louco, rompendo o silêncio. TED كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت.
    Procurei a minha própria ajuda profissional. Open Subtitles قررت أن تسعى بلدي المساعدة المهنية الخاصة.
    Foi nesse dia que dei de caras com a minha própria monstruosidade: Open Subtitles وكان ذلك في اليوم جئت وجها لوجه مع بلدي نزوة.
    A primeira coisa que faço é a minha própria curadoria. TED وأول شيء أقوم به هو القيام بالتمحيص الخاص بي
    Sim, mas se vou ficar mais tempo em LA, acho que devia arranjar a minha própria casa. Open Subtitles لابأس, لكنني إن أطلت المكوث في لوس أنجلوس أظن أن عليّ إيجاد شقة خاصة بي
    Não só sou um treinador pessoal, como espero vir a comercializar a minha própria barra de proteínas. Open Subtitles أنا مدرب محترف وأيضا، سأسوق أصبع البروتين خاصتي يوما ما
    E acho que muito em breve, vou precisar da minha própria escolta (posse). Open Subtitles وأظن أنه قريباً جداً سأكون بحاجة إلى فريق خاص بي
    A mim, fizeram-me prisioneiro na minha própria tenda. Open Subtitles انا نفسي اُخذت أسيرا من خيمة القيادة الخاصة بي
    Olha-me isso, a minha própria sobremesa especial de morango, acabada de sair do forno. Open Subtitles انظر الى هذه فطائر التوت الخاصة بي , طازجة من الفرن
    O que faço é trabalhar como uma escrava para abrir a minha própria companhia discográfica. Open Subtitles ما أفعله هو أن أعمل بجد حتى أنشيء شركة التسجيلات الخاصة بي
    Acham que não consigo comandar a minha própria operação? Open Subtitles هل يعتقدون أنني لا أستطيع القيام بالعملية الخاصة بي ؟
    Não deve haver nenhuma razão para não poder salvar a minha própria mulher. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أي سبب أنني لا يمكن أن ينقذ زوجة بلدي.
    Eu nunca vou deixá-lo sozinho, eu vou fazer minha própria os seus problemas Open Subtitles أنا لن أتركه وحده ، وأنا سوف تجعل مشاكله بلدي
    Eu nunca vou deixá-lo sozinho, eu vou fazer minha própria os seus problemas Open Subtitles أنا لن أتركه وحده ، وأنا سوف تجعل مشاكله بلدي
    Olha... escolhi a minha própria roupa sem os teus conselhos de moda. Open Subtitles أنظري وأنا اختار زي الخاص بي دون أي مشورة أزياء منك
    E recuso-me a ser parte desta realidade fabricada que foi fabricada para mim por outras pessoas, e estou fabricar a minha própria realidade. TED وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي.
    Sim, a Brooke quer que comece a minha própria editora. Open Subtitles أجل, بروك تريد مني ان ابدأ بانشاء شركة خاصة بي هنا
    Tenho a minha própria editora, e gostava muito de os representar. Open Subtitles انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم
    Não acha que eu soltei o tubarão na minha própria piscina? Open Subtitles أنت لاتعتقدين أنه أنا من وضع القرش في حوض السباحة خاصتي?
    Estou prestes a ter minha própria ala hospitalar. Open Subtitles ربما يمكنني ان اساعدها فانا على وشك الحصول على جناح خاص بي في المستشفى
    Também me permitiu levar algumas amostras para a minha própria pesquisa. Open Subtitles وهى سَمحتْ لي أيضاً لأَخْذ بَعْض العيّنات الإضافيةِ لبحثِي الخاصِ
    Durante cerca de 12 horas, acreditei que poderia construir a minha própria secretária. Open Subtitles لقرابة 12 ساعة، ظننتُ بوسعي أن أشيد مكتبي الخاص بيّ.
    É simplesmente impossível fazer isso se eu não estou sendo fiel à minha própria consciência. Open Subtitles إن هذا ببساطة سيكون من المستحيل أن أفعل هذا إذ أننى لا أخدم ضميرى الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus