"muita coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير
        
    • أشياء كثيرة
        
    • كثير
        
    • أمور كثيرة
        
    • العديد من الأشياء
        
    • بأشياء كثيرة
        
    • اشياء كثيرة
        
    • أموراً كثيرة
        
    • العديد من الاشياء
        
    • العديد من الأمور
        
    • أمورًا كثيرة
        
    • اشياء كثيره
        
    • أمر كبير
        
    • للكثير
        
    • كثيرآ
        
    muita coisa que temos em comum, mas há muito mais coisas que não temos em comum. TED إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك
    Para além disso, podemos aprender muita coisa com o cancro. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    Temos pouco tempo e tenho muita coisa para te dizer. Open Subtitles ليس هناك متسع من الوقت و عندي الكثير لأخبرك
    Eu não sei muita coisa, mas isto eu sei: Open Subtitles لا أعرف الكثير ولكن هناك أمرٌ واحد أعرفه
    muita coisa que os soldados não querem esquecer. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود لا يقبلون نعمة النسيان
    Mas... há muita coisa por aqui que também não bate. Open Subtitles لكن الكثير من ألآشياء المقرفة هنا لآ تفعل ذلك
    muita coisa de que não se lembra desse tempo. Open Subtitles ربما هناك الكثير لا تتذكريه عن تلك الايام تَعْرفُين.
    Não consegui trazer muita coisa do sítio onde estava a viver. Open Subtitles . لم احضر الكثير . من البيت حيث كنت اعيش
    É muita coisa para compreender, mas tem de nos ajudar. Open Subtitles هناك الكثير كي تفهمينه لكن يجب عليكي أن تساعدينا
    muita coisa mudou desde a última vez que me viste. Open Subtitles الكثير من التغيرات من اخر مره رايتني يا رجل
    "Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," Open Subtitles أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه
    Não muita coisa, até determinarmos se o tumor é operável, que é o que estamos a fazer. Open Subtitles ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه
    Não lhe posso dar muita coisa, só um bocadinho. Open Subtitles حسنا يمكنني ان اعطيك القليل و ليس الكثير
    Bem, há para aqui muita coisa que não funciona, não é? Open Subtitles إذن, الكثير من الصراخ والإزعاج في هذه الغرفه , هه؟
    Eu larguei-te muita coisa em cima, ao mesmo tempo. Open Subtitles ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت
    Eu lembro de muita coisa boa antes do moinho fechar. Open Subtitles أتذكّر الكثير من الأشياء اللطيفة قبل أن تغلق الطاحونة.
    Sim, bem, tivemos uma longa conversa enquanto percorríamos a entrada... e parece que as meninas têm muita coisa em comum. Open Subtitles حسنٌ, لقد دردشنا لوقتٍ طويل بينما كنا نسير في الممر ويبدو أنتما الإثنتين لديكما تشابه في أشياء كثيرة
    Não te zangues, mana. Já vendi muita coisa hoje. Open Subtitles لاتضجري ياأختي حصلت على كثير من الأشياء اليوم
    Elaine, há muita coisa que não entende, na religião judaica. Open Subtitles إلين، أنت لا تفهمين أمور كثيرة عن الديانة اليهودية.
    Querida mãe, aconteceu muita coisa desde a minha última carta. Open Subtitles أمي العزيزة، العديد من الأشياء تغيرت منذ رسالتي الأخيرة
    muita coisa que ela não faz, por isso, terás de fazer tu. Open Subtitles انها تأبى القيام بأشياء كثيرة. لذا عليكِ القيام بها.
    muita coisa que o Chester não te contou. Open Subtitles هنالك اشياء كثيرة لم يخبرك بها شيستر , اليس كذلك ؟
    Meio que tenho muita coisa a acontecer agora. Open Subtitles أنا إلى حدٍ ما لديّ أموراً كثيرة تحدث الآن
    Fiz muita coisa enquanto estava ao serviço do Apophis. Open Subtitles عندما كنت في خدمة أبوفيس فعلت العديد من الاشياء
    Resolvemos bem muita coisa que a vossa sociedade nunca resolveu. Open Subtitles كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط
    Durante este ano aprendi muita coisa que não esperava aprender. Open Subtitles خلال العام الماضي تعلّمت أمورًا كثيرة لم أتوقّع تعلُّمها.
    muita coisa que podia dizer neste momento, que não vou dizer. Open Subtitles فيه اشياء كثيره انا اقدر اتكلم عنها الان وانا ما راح اقول
    muita coisa a passar-se com a tetralogia. Open Subtitles هناك أمر كبير يجري حالياً بخصوص الرباعية
    Fizeste muita coisa, a muita gente. Open Subtitles حسنا, لقد قمتي بالكثير من الأشياء للكثير من الأشخاص
    - A vida já não significa... muita coisa para algumas pessoas. Open Subtitles مستحيل الحياة لا تعنى كثيرآ عند معظم الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus