"não estou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لستُ
        
    • أنا لا
        
    • انا لست
        
    • انا لم
        
    • إني لا
        
    • لا احاول
        
    • انني لا
        
    • إنّني لا
        
    • انا لا
        
    • وأنا لا
        
    • وانا لا
        
    • إنّي لا
        
    • لا أضع
        
    • لا أتحدث
        
    • فأنا لا
        
    Não estou a dizer isso, apenas que foi um ato impulsivo. Open Subtitles لستُ أعني أنّكِ كذلك بل أعني أنّه كان تصرّفاً مندفعاً
    E Não estou a falar só deste café expresso. Open Subtitles .حقاً، وانا لستُ اتكلم عن هذه القهوة فقط
    Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Não estou a ficar doida! Claro que não, Mna. Open Subtitles انا لست مجنونة لا, بالتأكيد يا انسة وينثروب
    Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. Open Subtitles انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم
    Eu Não estou a ver ninguém. Ela está mesmo aqui! Open Subtitles إني لا أتوهم رؤية أحد، إنها على مرأى مني!
    Eu quero que o assine. Não estou a ser dramático, está bem? Open Subtitles ـ أريدك أن توقع عليه ـ اسمعي، أنا لستُ مثير، إتفقنا؟
    Não estou a brincar. A minha filha vive nesta cidade, lembram-se? Open Subtitles لستُ أحيك لعبة هنا، ابنتي تعيش في هذه المدينة، أتذكرون؟
    Eu Não estou a fugir de uma caçadora sobrenatural. Open Subtitles أقصد أنّي لستُ فارّة من صيادة خارقة للطبيعة.
    Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Eu Não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Para ser claro: Não estou a condenar a racionalidade. TED الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية.
    Coisas boas. Não se preocupe. Não estou a competir. Open Subtitles لاتقلق انا لست منافسا انا هنا للمساعدة فقط
    Não estou a usar esta frase à toa. Um dia, o teto caiu mesmo, na nossa sala de estar. TED انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا
    Não estou a fazer-te esta oferta por ter medo de ficar sozinha. Open Subtitles انا لم اقدم هذا العرض بسبب اني خائفه بأن اكون وحدي
    Não estou a entender. O John Elder não desceu do comboio. Open Subtitles انا لم افهم قصدك من ان جون الدر لم ينزل من القطار
    Ou pode acreditar em "Não estou a ficar mais velho, estou a ficar mais novo". Open Subtitles أو تعتقد "إني لا أزداد شيخوخة، إني أزداد شبابا" ـ
    Não estou a tentar passar-lhe a culpa, fizemo-lo os dois. Open Subtitles أنا لا احاول تبرئته من ذلك لقد فعلناها سوياً
    Não estou a definir uma boa família nem uma má família. TED انني لا أعرّف الأسرة الجيدة من الأسرة السيئة.
    Eu juro que Não estou a tentar não ter sexo. Open Subtitles أقسم لكَ إنّني لا أحاول التملّص من ممارسة الجنس
    Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. TED وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا.
    E Não estou a usar cintos cruzados no peito nem um lenço vermelho, TED وانا لا أرتدى أحزمة ذخيرة تحت ملابسى وربطة رأس حمراء،
    Tenho definições para esses termos. Não estou a entender. Open Subtitles قمت بعمل تعاريف لهذه المصطلحات إنّي لا أفهمها
    Pelo menos Não estou a colocar o sal nos açucareiros. Open Subtitles على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي
    Se essas vítimas estiverem ligadas, Não estou a ver. Open Subtitles ان كانوا هؤلاء الضحايا متصلين,فأنا لا أرى الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus