| Não estou a dizer isso, apenas que foi um ato impulsivo. | Open Subtitles | لستُ أعني أنّكِ كذلك بل أعني أنّه كان تصرّفاً مندفعاً |
| E Não estou a falar só deste café expresso. | Open Subtitles | .حقاً، وانا لستُ اتكلم عن هذه القهوة فقط |
| Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. | TED | أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية. |
| Não estou a ficar doida! Claro que não, Mna. | Open Subtitles | انا لست مجنونة لا, بالتأكيد يا انسة وينثروب |
| Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. | Open Subtitles | انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم |
| Eu Não estou a ver ninguém. Ela está mesmo aqui! | Open Subtitles | إني لا أتوهم رؤية أحد، إنها على مرأى مني! |
| Eu quero que o assine. Não estou a ser dramático, está bem? | Open Subtitles | ـ أريدك أن توقع عليه ـ اسمعي، أنا لستُ مثير، إتفقنا؟ |
| Não estou a brincar. A minha filha vive nesta cidade, lembram-se? | Open Subtitles | لستُ أحيك لعبة هنا، ابنتي تعيش في هذه المدينة، أتذكرون؟ |
| Eu Não estou a fugir de uma caçadora sobrenatural. | Open Subtitles | أقصد أنّي لستُ فارّة من صيادة خارقة للطبيعة. |
| Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
| Eu Não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
| Para ser claro: Não estou a condenar a racionalidade. | TED | الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية. |
| Coisas boas. Não se preocupe. Não estou a competir. | Open Subtitles | لاتقلق انا لست منافسا انا هنا للمساعدة فقط |
| Não estou a usar esta frase à toa. Um dia, o teto caiu mesmo, na nossa sala de estar. | TED | انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا |
| Não estou a fazer-te esta oferta por ter medo de ficar sozinha. | Open Subtitles | انا لم اقدم هذا العرض بسبب اني خائفه بأن اكون وحدي |
| Não estou a entender. O John Elder não desceu do comboio. | Open Subtitles | انا لم افهم قصدك من ان جون الدر لم ينزل من القطار |
| Ou pode acreditar em "Não estou a ficar mais velho, estou a ficar mais novo". | Open Subtitles | أو تعتقد "إني لا أزداد شيخوخة، إني أزداد شبابا" ـ |
| Não estou a tentar passar-lhe a culpa, fizemo-lo os dois. | Open Subtitles | أنا لا احاول تبرئته من ذلك لقد فعلناها سوياً |
| Não estou a definir uma boa família nem uma má família. | TED | انني لا أعرّف الأسرة الجيدة من الأسرة السيئة. |
| Eu juro que Não estou a tentar não ter sexo. | Open Subtitles | أقسم لكَ إنّني لا أحاول التملّص من ممارسة الجنس |
| Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
| Não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. | TED | وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا. |
| E Não estou a usar cintos cruzados no peito nem um lenço vermelho, | TED | وانا لا أرتدى أحزمة ذخيرة تحت ملابسى وربطة رأس حمراء، |
| Tenho definições para esses termos. Não estou a entender. | Open Subtitles | قمت بعمل تعاريف لهذه المصطلحات إنّي لا أفهمها |
| Pelo menos Não estou a colocar o sal nos açucareiros. | Open Subtitles | على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي |
| Se essas vítimas estiverem ligadas, Não estou a ver. | Open Subtitles | ان كانوا هؤلاء الضحايا متصلين,فأنا لا أرى الطريقة |