não somos expositores passivos de imagens visuais, auditivas ou táteis. | TED | لسنا عوارض سلبية للسمعية او البصرية أو الصور المسية. |
E do mesmo modo, nós, idosos, não somos fluentes nas tecnologias essenciais para sobreviver na sociedade moderna. | TED | وفي المقابل، نحن كبار السن لسنا بارعين في استخدام التقنيات الأساسية للحياة في المجتمعات الحديثة. |
Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. | TED | نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها. |
Até nas sociedades mais livres do mundo, não somos livres. | TED | حتى في المجتمعات الأكثر حرية في العالم، لسنا أحرارً. |
Nós não somos génios, não temos atalhos para aprender idiomas. | TED | نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات. |
Mas não somos bons a raciocinar com a incerteza. | TED | نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين. |
não somos assassinos, apesar do que esse negociante diz. | Open Subtitles | لسنا قتلة بغض النظر عما يظنة هذا الحانوتى |
Se é apenas por dinheiro, então não somos melhores que LaHood. | Open Subtitles | أن كان للمال فقط فنحن لسنا أفضل من لاهوود نفسه |
Não sei o que queres dizer. não somos minimamente parecidas. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تعني نحن لسنا متشابهين على الإطلاق |
Nós não somos caçadores furtivos. - Temos um amigo lá fora. | Open Subtitles | نحن لسنا صيادين غير قانونيين إن لدينا صديقاً بالخارج هناك |
não somos uns campónios que podem ser enganados por alguém da cidade. | Open Subtitles | نحن لسنا مجرد ريفيين أغبياء يأتي نصاب من المدينة ليضحك علينا |
Nós não somos assassinas mas também não somos anjos. | Open Subtitles | ربما نحن لسنا مجرمات، ولكننا لسنا ملائكةً أيضاً |
Nós não somos adultos. Até fazermos 18 anos, somos miúdos. | Open Subtitles | نحن لسنا راشدين ,نحن اطفال حتى نبلغ الـثامنةَ عشر |
não somos muito populares por aqui nos tempos que correm. | Open Subtitles | نحن لسنا الفريق الأكثر شعبية فى البلد الأن, سيدى |
- Também não somos tanto assim. Ah, mas isso é que são. | Open Subtitles | نحن لسنا أهلاَ لكل هذا الثناء بل أنتم أهلا َ له |
Eles estão a tentar dizer: não somos diferentes dos pretos. | Open Subtitles | أنهم يريدون أن يقولوا أننا لسنا مختلفين عن الزنوج |
Sim. Nós não ficámos na casa assombrada. não somos corajosos. | Open Subtitles | نحن لم نمكث في البيت المسكون نحن لسنا شجعان |
não somos territoriais com essas coisas aqui, pois não? | Open Subtitles | نحن لسنا من المهوسون بالتملك هنا ألسنا كذلك؟ |
E talvez fingir que somos algo que não somos. | Open Subtitles | ويَدّعي للَرُبَّمَا أَنْ يَكُونَ شيء نحن لا نحبه. |
não somos bufos nem nada disso, 'tás a ver? | Open Subtitles | نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن |
Se não somos capazes de estar sozinhos, vamos estar ainda mais solitários. | TED | إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية. |
Isso é uma palhaçada, não somos uma ameaça, viemos ter consigo. | Open Subtitles | هذا غير معقول، نحن ليس بتهديد نحن من جئنا إليك |
Tu sentiste-o, eu senti-o. Não mintas. Nós não somos mentirosos como eles. | Open Subtitles | شعرْتَ بذلك، و أنا شعرتُ به لا تكذب، فلسنا كاذبَين مثلهما |
Nós não nos vingamos assim. Senão não somos melhores que os Jaffa. | Open Subtitles | لكن لن ننتقم بهذه الطريقة او لن نكون أفضل من الجافا |
Podemos ser "putas" na minha agência, mas não somos chulos. | Open Subtitles | قد نكون عاهرات في وكالتي، لكن لسنَ قوادات |
então porque é que não somos um exército de testemunhas mais poderoso como a Mary e o Bukeni? | TED | إذن فلماذا لا نكون جميعًا جيشا قويا من الشهود المدنيين، مثل ماري وبوكيني؟ |
Thorpe. Visto que o negócio mudou de mãos, não somos obrigados a devolver-lhe o trabalho. | Open Subtitles | الوضع تغير هنا ,و نحن غير ملزمين بإعادتك لسابق عملك |
Parece que nós não somos os únicos que temos pressa hoje | Open Subtitles | يبدو وانه ليس نحن الوحيدون المستعجلون هنا |
Nós não controlamos isto, não somos só nós que estaremos em risco. | Open Subtitles | نحن لا نتحكم في هذه، انها ليست لنا فقط الذين سيكونون في خطر. |
não somos contratados para o papel negro normal. | Open Subtitles | لا يُتصل بنا من أجل الأدوار الاعتيادية. |