"nada que" - Traduction Portugais en Arabe

    • اي شيء
        
    • أيّ شيء
        
    • بأي شيء
        
    • أي شئ
        
    • أى شىء
        
    • شيء الذي
        
    • أيّ شيءٍ
        
    • لا شئ
        
    • أي شيئ
        
    • أى شئ
        
    • أي شيء
        
    • اي شيئ
        
    • أيّ شئ
        
    • لاشيء
        
    • لا شيء قد
        
    Se nunca acreditaste em nada que eu repeti, acredita nisto. Open Subtitles اذا لم تصدقي اي شيء اقول مجدداً فصدقي هذا
    Estes malditos miúdos. Não respeitam nada que seja Americano. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الحمقى لا يحترمون أيّ شيء أمريكي
    Ele nunca me deixa fazer nada que tenha alguma piada. Open Subtitles لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح.
    Não há quase nada que possamos fazer, a não ser pegar numa régua e começar a medir. TED ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها.
    Não bebais ou comais nada que eu não vos tenha preparado. Open Subtitles لا تأكلى أو تشربى أى شىء لم أعده من أجلك
    Não há nada que se possa fazer. Open Subtitles هناك لا شيء الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    Nas salas de aula de hoje em dia não é permitido escrever nada que seja violento. TED فالطفل لا يسمح له بأن يكتب اي شيء يتعلق بالعنف ولا يسمح له بكتابة اي شيء
    Disse "Quando vai ao mercado, não compra nada que está muito sovado". Open Subtitles قال عندما تذهبين للتسوق في متجر فأنت لا تشترين اي شيء كان موجودا هناك طويلا
    Investigaram e não descobriram nada que confirmasse a minha história. Open Subtitles قالوا بأنّ تحقيقاتهم لم تجد أيّ شيء يدعم مزاعمي
    Aconteça o que acontecer, não haverá nada que afecte a nossa amizade. Open Subtitles مهما حدث، لن يكون هناك أيّ شيء لا يمكن الرجعة منه
    Porque não me lembro de fazer nada que te deixasse tão chateada. Open Subtitles لأنني لا أتذكر أنني قمتُ بأي شيء يشعرك بهذا الغضب مني
    A família é tudo para ele, não faria nada que estragasse isso. Open Subtitles العائلة كل شيء بالنسبة له لن يقوم بأي شيء يمسهم بسوء
    Tem certeza que não há mais nada que possa fazer por Você? Open Subtitles متأكده أن ليس هناك أي شئ أستطيع أن أفعله لكي ؟
    Não. Não ouvimos nada que indique que ele esteja com problemas. Open Subtitles لا لم نسمع أي شئ يجعلنا نعتقد أن هناك مشكله
    Não há nada que algum dos dois possa fazer acerca disso Open Subtitles ولا يوجد أى شىء يمكننا فعله أنا وأنت حيال هذا
    E não havia nada que os comprimidos não resolvessem. Open Subtitles وبعد ذلك، لا شيء الذي الحبوب لا تستطيع أن تثبّت.
    Ou posso subir para cima daquele barril, não há nada que possas fazer em relação a isso. Open Subtitles أو بإمكاني صعود ذلك البرميل مباشرةً و لا يوجد أيّ شيءٍ تستطيع فعله حيال ذلك
    Mas nada que digas me vai convencer do contrário. Open Subtitles لكن لا شئ أنتِ تقوليه سوف يقنعنى بالاختلاف
    Você nunca fará nada que possa por estes... preciosos jovens em risco? Open Subtitles لن تقومي ابداً بفعل أي شيئ كي تعرضي هؤلاء الصغار للخطر؟
    Não é nenhum cão, nenhum lobo ou nada que tenha visto antes. Open Subtitles ليس كلب أو ذئب أو مثل أى شئ رأيته من قبل.
    Conseguimos ver também estranhos tufos a sair dela, e objetos que não parecem alinhar-se com nada que vemos com os nossos olhos. TED ونستطيع رؤية حزم ضوئية غريبة منبثقة منه، وأجسام غير مُنَظمة كما يبدو، مع أي شيء يمكننا رؤيته من خلال أعيننا.
    Nunca deves apontar para nada que não queiras matar. Open Subtitles لا يجب ان تشير به الى اي شيئ لا تريد قتله
    Não quero fazer nada que coloque em risco a nossa amizade. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفعل أيّ شئ قد تؤذي الصداقة
    Mas até isso acontecer, lamento muito em dizer isto, não há nada que eu ou a escola possa fazer. Open Subtitles ..لكن حتى يحصل ذلك وأنا آسفة حقاً لقولي هذا لاشيء شرعي أستطيع أنا او إدارة المدرسة فعله
    nada que levante suspeitas no destinatário? Open Subtitles لا شيء قد يثير الشك أبدا على الجانب الآخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus