São 100.000. Nem mais, nem menos. E quero um contrato. | Open Subtitles | انها 100,000 , لا أكثر ولا أقل وأريد عقد |
Primeiro tirarás a santa cavilha... depois contarás até três... Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس ثمّ تعد إلى ثلاثة لا أكثر ، لا أقل |
- A minha testemunha não está aqui. - Três minutos. Nem mais um segundo. | Open Subtitles | ــ شاهدي القادم ليس في قاعة المحكمة ــ ثلاث دقائق، لا أكثر |
Não há mais visitas ao escritório, nem presentes, e Nem mais uma tentativa de me levar a esse concerto consigo. | Open Subtitles | لا مزيد من الزيارات المكتبية أو أغداقي بالهدايا ولا تحاول معي أكثر أن أذهب للحفلة الموسيقية معك معي؟ |
Nem mais uma palavra. Falamos na conferência de imprensa. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الآن نحن سوف ندخل عالم ملاكمة المحترفين. |
Estas mesmas moleculas de água poderiam regressar a este copo como eram dantes? Nem mais, nem menos? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ لنفس جزيئاتِ الماءِ أن تعود إلى الكوب كما كَانوا من قبل ، ليس أكثر أو أقل |
Aguenta uma explosão de seis mega-toneladas, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | يمكنه احتواء انفجار بقوة 6 مليون طن، لا أكثر ولا أقل |
Presidente, fiz o que me pediu, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل |
Pedi-lhes que lhes dedicassem exactamente a mesma atenção que dedicariam aos seus compatriotas cubanos, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | سألتهم لإعطائنا نفس العناية تماماً التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين لا أكثر لا أقل |
Quando uso uma palavra, significa apenas o que eu escolho que signifique, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | عندما أستخدم كلمة، فأنّها تعني مقصدي أنا. لا أكثر ، ولا أقلّ. |
É só o dinheiro que falta. Nem mais, nem memos. | Open Subtitles | هذا كل ما هو مفقود لا أكثر ولا أقل |
Lembra-te, um copo a cada um. Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | تذكر، كوب لكل واحدة، لا أقل و لا أكثر. |
Cada uma das suas jogadas durou 2 segundos, ou 4 segundos, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | كل واحدة من حركاته استغرق ثانيتين أو أربع ثوانٍ، لا أكثر قط و لا أقل قطّ |
15,000, e Nem mais um cêntimo. A não ser que lhe cresça outra cabeça. | Open Subtitles | .سأدفع 15 الف لا أكثر عدا لو نما لها رأس ثالث |
Estou-lhe a oferecer um cenário possível, Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | إنني أقدم سيناريوهات محتملة, لا اقل من ذلك و لا أكثر, |
Nem mais erva, até termos ondas. | Open Subtitles | لا مزيد من الحشيش أيضا حتى نحصل على أمواج |
Não, não quero mais exames, nem comprimidos, ...Nem mais agulhas, Nem mais nada. | Open Subtitles | أنا أفضل ان اقوم ببعض التجارب فقط للتأكد لا . لا مزيد من التجارب لا مزيد من الحبوب |
Nem mais uma criança, nem sacrifícios, a matança de inocentes termina aqui. | Open Subtitles | لا مزيد من الأطفال ، لا مزيد من التضحيات و ذبحُ البراءة سينتهي هنا. |
Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | التى يبدونها لنا ، ليس أكثر أو أقل |
Não vou superar Nem mais um degrau enquanto não explicares o propósito desta experiência monstruosa. | Open Subtitles | لن أصعد درجة أخرى حتى تشرحي الغرض من وراء هذه التجربة الوحشية |
Acho que não gosto Nem mais nem menos do meu trabalho. | Open Subtitles | .. لاأعتقد. بأنني أحب عملي أكثر أو أقل من السابق |
- Mas... - Para a cama, e Nem mais um pio. | Open Subtitles | ــ لكن عمتي ــ تحت الأغطية ولا كلمة أخرى |