Ninguém sai daqui até me darem uma ideia para eu chocar o mundo daqui a uns dias. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة |
Ninguém entra na estação e Ninguém sai do comboio. | Open Subtitles | لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار |
Ninguém sai daqui até que exames completos estejam feitos. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى ينتهي الفحص الشامل عليه |
O autocarro vem segunda-feira e até lá Ninguém sai daqui. | Open Subtitles | الاتوبيس سيصل يوم الاثنين و حتى هذا لن يغادر أحد |
Quase Ninguém sai do amor com vida. | TED | تقريبا لا أحد يخرج من الحب على قيد الحياة. |
Só preciso de saber se está tudo limpo, então faça-me um favor e diga ao seu chefe que Ninguém sai até que seja seguro para mim também. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي. |
Ninguém sai do comboio. Só paramos aqui dois minutos. | Open Subtitles | ايها الرقيب , لا احد يغادر القطار , سنتوقف هنا فقط لمده دقيقتين |
Tranquem tudo. Ninguém sai do edifício. Liguem para o FBI. | Open Subtitles | أغلق الأبواب، لا يغادر أحد المبنى، اتصل بالإف بي آي. |
Este e o nível 3, Ninguém sai desta sala. Se tiverem de urinar, façam nas calças. Entendido? | Open Subtitles | هذه هي الحالة الثالثة الاَن، لذا لا أحد يغادر هذه الحجرة وإن غادرتم تغادرون مع عقوبة، مفهوم؟ |
Este e o nível 3, Ninguém sai desta sala. Se tiverem de urinar, façam nas calças. Entendido? | Open Subtitles | هذه هي الحالة الثالثة الاَن، لذا لا أحد يغادر هذه الحجرة وإن غادرتم تغادرون مع عقوبة، مفهوم؟ |
Ninguém sai desta sala até acharmos uma solução. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى يتوصل إلى حل لهذا |
Ninguém sai do teatro. Ninguém. | Open Subtitles | حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا |
Ou seja, até esse momento, Ninguém sai. | Open Subtitles | وهذا يعني في الوقت الحالي أنه لن يغادر أحد |
Estamos cá todos. Ninguém sai sem sabermos o que se passou com a sua mãe. | Open Subtitles | لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي حدث مع امك |
Ninguém sai desta cena de crime sem uma fotografia. | Open Subtitles | لن يغادر أحد ساحة هذه الجريمة بدون صورة |
Sabem as regras, Ninguém sai depois de anoitecer. | Open Subtitles | تعرفن القواعد لا أحد يخرج بعد حلول الظلام |
Até que saibamos o que está a acontecer, Ninguém entra e Ninguém sai. | Open Subtitles | حتى نعرف ما الذي يحدث لا أحد يخرج أو يدخل |
Ninguém sai no último ano, principalmente quando se é um quarterback. | Open Subtitles | لا أحد يترك اللعب في السنة الأخيرة يا صديقي وخاصة إذا كان ظهير ربعي |
Até lá, Ninguém sai desta casa, e ninguém vai falar à imprensa sozinho. | Open Subtitles | حتى ذلك لا احد يغادر المنزل ولا يتحدث أحد مع الصحافه |
Ninguém sai sem impresso azul. | Open Subtitles | لا يغادر أحد منطقة الحجر دون استمارة زرقاء |
Telefonem às vossas famílias, arranjem um saco-cama, porque Ninguém sai daqui enquanto não encontarmos um fio por onde puxar. | Open Subtitles | اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً |
Como te safaste de Beverly Hills? Ninguém sai de lá vivo. | Open Subtitles | لا احد يخرج من بيفرلى هيلز حيا |
Ninguém sai daqui! Larguem os sacos, e ponham as mãos à vista! | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى أي مكان، ضع الأكياس وارفع يديك |
Por isso, Ninguém sai daqui até descobrirmos quem. | Open Subtitles | لذا لن يغادر أحدكم المكان حتى نعرف من هو |
Ninguém sai daqui, enquanto não encontrar os meus filhos. | Open Subtitles | لن يغادر أي أحد هذا المكان حتى نجد أطفالي |
Ninguém sai daqui até que este homem esteja salvo ou morto. | Open Subtitles | لا أحد يُغادر العقار حتى يتم إنقاذ ذلك الرجل أو يُصبح ميتاً. |
Não estou ferida, mas Ninguém sai sozinho até a polícia apanha-lo. | Open Subtitles | لم أُصب بأذى، لكن لا أحد يذهب لاي مكان وحيدا إلى أن تمسكه الشرطة لا أحد |
Muito bem. Vocês os 3 connosco. Mantenha os seus homens no perímetro, ninguém entra, Ninguém sai. | Open Subtitles | حسن , أنتم الثلاثة معنا , فلتبقي رجالك في الحدود الخارجية , لاأحد يدخل أو يخرج |
Ninguém sai. Certifica-te disso. | Open Subtitles | تأكد من عدم خروج أحد |