Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي |
- Não nos diz nada. - Ele escreveu a maioria deles. | Open Subtitles | هذا لا يخبرنا أى شئ لقد قمنا بكتابه معظمه بأنفسنا |
Então, por que não nos diz o que um editor de livros faz? | Open Subtitles | لم لا تخبرينا بالضبط ما الذي يقوم به محرر الكتب |
Uma cultura que nos diz que ficar velho significa fazer uma saída. | TED | الثقافة التي تخبرنا بأن التقدم في السن يعني الاختفاء خلف الكواليس. |
E acontece que aquela voz na nossa cabeça nos diz que sabemos exatamente como funciona o mundo | TED | يتغلب على الصوت في رأسك الذي يخبرك بأنك تفهم تماماً كيف يعمل هذا العالم |
Quando ele nos diz que o progresso é lento, nem os nossos melhores cientistas sabem se se deve a desafios técnicos | Open Subtitles | عندما يُخبرنا بأن العمل يجري على نحوٍ بطيء, حتى نخبة علمائِنا لا يعلمون إن كان ذلك بسبب مشاكل تقنية, |
O que isto nos diz é que estamos apenas a arranhar a superfície. | TED | تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة. |
Porque não nos diz o que quer que façamos? | Open Subtitles | لماذا لا يخبرنا ببساطة ماذا يريدنا أن نفعل؟ |
O que nos diz que a nossa vítima foi manipulada fisicamente ou algum tipo de confrontação no momento da morte. | Open Subtitles | و الذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً أو في بعض المواجهات في وقت الوفاة |
Mas isso ainda não nos diz onde ela pode estar. | Open Subtitles | حسنا، لازال هذا لم يخبرنا اين يمكن ان تكون |
Mas isso não nos diz que eles tivessem linguagem. | TED | لكن هذا لا يخبرنا بالضرورة أنه كان لديهم لغة. |
Então, o que nos diz isto sobre o futuro? | TED | وبالتالي ما الذي يخبرنا هذا حول المستقبل؟ |
Porque não nos diz porquê e acaba com o nosso sofrimento? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرينا بالسبب وتعفينا جميعاً من البؤس؟ |
Não vou ser o primeiro acto para esse Viajante quando nem nos diz quem ele é. | Open Subtitles | لن أكون العرض الافتتاحي لهذا "المسافر" وأنت لم تخبرينا حتى بمن يكون. |
Olhe, se é inocente, porque não nos diz o que mais viu? | Open Subtitles | إسمع، إذا كنت بريئاً، فلم لا تخبرنا بما رأيته أيضاً هناك؟ |
Essa distância é realmente importante porque nos diz a quantidade de luz que o planeta recebe na totalidade. | TED | المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا. |
Se estivermos parados, a paisagem não nos diz de que tamanho é. | TED | اذا توقفت، المشهد لا يخبرك بالضرورة كم هو كبير. |
O que isso nos diz é que os tecidos da parede fazem muito mais que apenas cobrir os tecidos vasculares. | TED | الان الذي يُخبرنا به ذلك ان الجدار النسيجي يقوم بدور اكثر من مجرد تغليف الاوعية الدموية. |
Porque não nos diz se disparou ou não contra alguém? | Open Subtitles | لمَ لا تُخبرنا إن قتلت شخصا من قبل أم لا ؟ |
Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. | Open Subtitles | ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد |
Porque não nos diz a razão da minha cabeça ter preço? | Open Subtitles | لماذا لا تقول لنا السبب وراء المطالبة براسي |
Porquê perder tempo com conversas se a ciência nos diz logo que hipóteses temos? | Open Subtitles | لماذ نضيع الوقت فى الحديث. عندما يُخبرك العلم بالضبط ما هى فرصتك؟ |
O que uma página 404 nos diz é que fomos ignorados. | TED | مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق |
Ele sente algo pela rapariga, apesar daquilo que nos diz. | Open Subtitles | لديه مشاعر تجاه هذه الفتاة بالرغم مما يقول لنا |
Também nos diz que não somos escravos do PIB. | TED | وكما يدلّ على أننا لسنا عبيدا للناتج المحلي الإجمالي. |
É nesta parte que nos diz para nos afastarmos? | Open Subtitles | حسن.. الآن هو حيث تقولون لنا بأن ننسحب |
Porque é que o herói não se desmascara e nos diz o seu verdadeiro nome? | Open Subtitles | لماذا لا يكشف البطل نفسة ويخبرنا أسمة الحقيقى؟ |
Quem nos diz quais os sintomas da doença de Méniere? | Open Subtitles | الذي يَصِلُ إلى يُخبرُنا الأعراضَ مرضِ Meniere؟ |