Não pude deixar de notar, o mapa da charneca, caveiras e ossos? | Open Subtitles | إن استطعت المساعدة فقد لاحظت على خريطة المستنقع شعار الجمجمة والعظام؟ |
Terei sido a única a notar que lhe falta metade da cabeça? | Open Subtitles | لست أنا الوحيدة التى لاحظت بأنها تفقد نصف رأسها، أليس كذلك؟ |
Então o shamã começa a notar ondulações no oceano. Mesmo não vendo os navios, começa a imaginar o que está causando aquilo. | Open Subtitles | بعد ذلك بدأ الكاهن يلاحظ تموجات صاعدة في المحيط.. |
Desculpa, Sam. mas não consegui deixar de notar que aquela pobre super modelo brasileira não está a usar cuequinha.. | Open Subtitles | آسف, سام, لم أستطع إلا أن ألاحظ كم أنا محروم عارضات أزياء برازيليات لا يرتدون ملابس داخلية |
Ela será a nossa primeira professora sem cabeça. Achas que alguém irá notar? | Open Subtitles | ستكون أول معلمة لنا بدون رأس هل تعتقدوا أن أى شخص سيلاحظ ؟ |
Se alguém notar a água a ficar morna, é porque estou assustado. | Open Subtitles | ألاّ لاحظ أحدكم أن المياه تزداد سخونة أم هذا بسبب هلعي |
Mas não posso deixar de notar o quão belo é este jovem. | Open Subtitles | لم أقدر على عدم ملاحظة كم أن هذا الشاب وسيم جدا |
Não pude deixar de notar neste odor estranho hoje. | Open Subtitles | لم أستطع المقاومة ولكني لاحظت شيء غريب اليوم |
Depois, comecei a notar uma mudança. A vossa mãe nunca reparou, mas eu reparei. | Open Subtitles | ثم لاحظت ان هناك تغيير ، امك لم تلاحظ ذلك ولكني ادركت ذلك |
Ia a passar pelo restaurante e não pude deixar de notar que não consertou a mossa do carro. | Open Subtitles | كنت أقود بجانب المطعم وقد لاحظت بأنك لم تصلح البعجة على السيارة. كلا لم أصلحها. |
Os auditórios onde actuava eram velhos e normalmente meio cheios mas o Buck parecia nem notar. | Open Subtitles | المسارح التي عرضنا فيها كانت قديمة وعادة ما تكون نصف فارغة ولكن باك لم يبدو أن يلاحظ ذلك |
Claro, com a luz adequada ... com iluminação adequada, ninguém vai notar nada. | Open Subtitles | بالطبع في الضؤ الأيمن في الضؤ الأيمن لا أحد يلاحظ أي شيء |
Pensando melhor, de certeza que nem vai notar que já não está cá. | Open Subtitles | بعد إعادة النظر، أنا واثقة أنه لن يلاحظ أنها إختفت. |
Se acontecer de se perderem por ali, estou muito ocupado para notar. | Open Subtitles | ولو تمكنتما من الدخول إلي هناك فأنا مشغول جداً ولن ألاحظ |
Não pude deixar de notar a tensão entre vocês dois, mais cedo. | Open Subtitles | أجل,لم يسعنى سوى أن ألاحظ التوتر الموجود بينكما مسبقا هذا الصباح |
Quem vai notar que as outras mentiras voavam ao redor como macacos? | Open Subtitles | من الذي سيلاحظ مع كل الأكاذيب الأخري كالقرود الطائرة ؟ |
De notar que, se continuassem a fazer o mesmo, iriam parar ao princípio. Trata-se de um ciclo fechado. | TED | لاحظ انهم ان استمروا فسيقودهم ذلك للبداية فهذه حلقة غير منتهية |
Mesmo quando vocês sabem que todos eles vão mudar de cor, é muito difícil de notar. É necessária muita concentração para perceber alguma mudança. | TED | حتى عندما تعرف أن اللون سيتغير صعب ملاحظة ذلك . في الواقع يجب أن تركز لتعرف ما التغييرات التي حصلت |
Nestes hotéis, todos os corredores são idênticos, estava muito bêbado para notar o erro. | Open Subtitles | صواب، ناهيك بأنّ جميع ممرات الفندق متشابهة لذا هو لم يدرك خطئه |
E eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. | TED | وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف، |
Faço notar que não somos o grupo de resgate. | Open Subtitles | علي أن أشير إلى أننا لسنا لجنة الأنقاذ |
Vais notar que tem uma câmara sensível e microfone de longa distância. | Open Subtitles | سوف تُلاحظ كاميراتها شديدة الحساسيّة والميكروفون بعيد المدى. |
Nunca vais notar o gorila porque ficas atento ao jogo. | Open Subtitles | فلن تلاحظي الغوريلا بتاتاً, لأنكِ مشغولة جداً بمراقبة الكرة |
Podes notar que esse pessoal nas fotos não parecem muito bem. | Open Subtitles | قد تلاحظين أن جميع الناس في هذه الصور يبدون ضعفاء بعض الشيء |
Se continuarem a usá-lo, garanto-vos que eles acabarao por notar. | Open Subtitles | إن إستمريتم بإستخدامها أنا أضمن لكم آجلاً أم عاجلاً سيلاحظون ذلك |
Sei que não se fica louco a ponto de matar alguém sem antes estar louco o suficiente para alguém notar! | Open Subtitles | أعرف أن الناس لا تجن بم يكفي لقتل أحد دون أن يكون جنونها ملحوظاً لمن معها |
Agora tu dás-me a tua pasta, e eu faço a entrega completa, e ninguém vai notar a diferença. | Open Subtitles | الآن إذا أعطيتني حقيبتك ، سأكمل التوصيلة ولن يُلاحظ أحدٌ الفرقْ |