Por favor, juntem-se a mim na contagem decrescente para o novo futuro da China. | Open Subtitles | من فضلك انضموا معي في حسابتنا الجديده انضموا الي مستقبل الصين الجديد |
Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. | TED | لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة. |
O Nicky era o novo chefe de Las Vegas. | Open Subtitles | نيكي كان زعيم المافيا الجديد ل لاس فيغاس |
Até tratarmos da papelada, depois anunciaremos com orgulho o novo membro da família. | Open Subtitles | حتى تنتهي الأوراق فحسب حينها سأعلن بإفتخار أجدد عضو في عائلتنا |
Bruce Lee, tens de perceber que o novo estilo a ser estabelecido... | Open Subtitles | بروس لي, عليك أن تدرك ..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه |
- Não és o novo vice? Instalou-a no escritório... a dar palpites. | Open Subtitles | ، اتمنى لك الشفاء وليس نائب الرئيس الجديد ، وأعلن ذلك؟ |
Já sei. Vamos ver o novo filme do Homem-Aranha. | Open Subtitles | أنا أعلم.هيا نذهب لمشاهدة الجزء الجديد من فيلم"الرجل العنكبوت" |
bem, na verdade, tu és o novo colega do beliche já que é o seu beliche. | Open Subtitles | أوَدُّ أَنْ أُقدّمَك إلى شريك غرفتكَ الجديد حَسناً، في الحقيقة أنت شريكة غرفته الجديده وهذا في الحقيقة سريرُه |
o novo animal olhou à volta e acabou por escolher um lugar junto à besta mais preguiçosa e ambiciosa do estábulo. | Open Subtitles | الحيوانات الجديده ألقوا نظره بالجوا و على الفور إختارَوا مكان بجانب الوحشِ الطمّاعِ الأشدُّ كسلاً في الإسطبلِ |
o novo governo em Berlim brevemente fará um anúncio à nação.. | Open Subtitles | و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب |
- Isto é o novo Ginásio do Del Boca Vista | Open Subtitles | جيري، هذه قاعة اللياقة البدنية الجديدة لـ ديلبوكا فيستا. |
Parece o novo apresentador de "Sábado Gigante". | Open Subtitles | يبدو كالمُعلن الجديد ل "سابادو جيجانتي"(برنامج تليفزيونى) ـ |
O Jamal pode ser o novo rosto da Pepsi. | Open Subtitles | ( جمال ) لديه الفرصة ليصبح الوجه الجديد ل بيبسي |
Estás a olhar para o novo Líder de Projecto de Inovações da SadTech. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين لقائد أجدد وأعظم مشروع لـــ "ساد" للتقنية |
Na verdade, sou o novo parceiro de que falaste. | Open Subtitles | بالواقع انا شريكه الجديد الذي كان يتحدث عنه |
Desde que sou o novo chefe do comité social. | Open Subtitles | إنها الآن بما أننى الرئيس الجديد للجنة الإجتماعية |
o novo Jack Slater estreia neste fim-de-semana. | Open Subtitles | أتعرف، إن الجزء الجديد من أفلام (جاك سليتر) سيتم إفتتاحه هذا الأسبوع في صالة (أوديسي) |
Bom dia, ouvi que você é o novo médico. | Open Subtitles | صباح الخير سمعت بأنك طبيب جديد في القرية |
Sentar é o novo fumar. | Open Subtitles | إنه الجلوس الجلوس هو الإدمان الجديد |
Estamos a criar a tecnologia que vai criar a nova experiência partilhada, que vai criar o novo mundo. | TED | نحن نبتكر التكنولوجيا التى ستقوم على خلق تجربة جديدة مشتركة ، والتى ستقوم بخلق العالم الجديد. |
ou vão rasgar a aorta, essencial para ligar o novo coração. | Open Subtitles | وهو شيء أساسي لتوصيل القلب الجديد حال وصوله. |
Já cá está o novo turno. Receberam instruções à pressa. | Open Subtitles | طاقم العمل الجديد قد وصل لقد تم إحضاره بسرعة |
E agora, a Miss Amity deste ano, Tina wilcox, cortará a fita, inaugurando assim, oficialmente, o novo hotel de luxo. | Open Subtitles | والآن آنسه أميتي لهذه السَنَهِ ، تينا ويلكوك سَتقْطعُ الشريطَ إيذانا ًً بالإفتتاح الرسمي للفندقِ الجديدِ الفاخرِ |
Isso mesmo. Deves ser o novo rapaz do quarto 305. Chamo-me Harry. | Open Subtitles | لا بد انك الشخص الجديد في غرفة 305 , انا هاري |
o novo número não é listado a pedido do subscritor. | Open Subtitles | الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك |