"o novo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجديده
        
    • الجديدة
        
    • الجديد ل
        
    • أجدد
        
    • الجديد الذي
        
    • الرئيس الجديد
        
    • الجزء الجديد
        
    • جديد في
        
    • الإدمان الجديد
        
    • العالم الجديد
        
    • الجديد حال
        
    • الجديد قد
        
    • الجديدِ
        
    • الشخص الجديد
        
    • الرقم الجديد
        
    Por favor, juntem-se a mim na contagem decrescente para o novo futuro da China. Open Subtitles من فضلك انضموا معي في حسابتنا الجديده انضموا الي مستقبل الصين الجديد
    Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. TED لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة.
    O Nicky era o novo chefe de Las Vegas. Open Subtitles نيكي كان زعيم المافيا الجديد ل لاس فيغاس
    Até tratarmos da papelada, depois anunciaremos com orgulho o novo membro da família. Open Subtitles حتى تنتهي الأوراق فحسب حينها سأعلن بإفتخار أجدد عضو في عائلتنا
    Bruce Lee, tens de perceber que o novo estilo a ser estabelecido... Open Subtitles بروس لي, عليك أن تدرك ..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه
    - Não és o novo vice? Instalou-a no escritório... a dar palpites. Open Subtitles ، اتمنى لك الشفاء وليس نائب الرئيس الجديد ، وأعلن ذلك؟
    Já sei. Vamos ver o novo filme do Homem-Aranha. Open Subtitles أنا أعلم.هيا نذهب لمشاهدة الجزء الجديد من فيلم"الرجل العنكبوت"
    bem, na verdade, tu és o novo colega do beliche já que é o seu beliche. Open Subtitles أوَدُّ أَنْ أُقدّمَك إلى شريك غرفتكَ الجديد حَسناً، في الحقيقة أنت شريكة غرفته الجديده وهذا في الحقيقة سريرُه
    o novo animal olhou à volta e acabou por escolher um lugar junto à besta mais preguiçosa e ambiciosa do estábulo. Open Subtitles الحيوانات الجديده ألقوا نظره بالجوا و على الفور إختارَوا مكان بجانب الوحشِ الطمّاعِ الأشدُّ كسلاً في الإسطبلِ
    o novo governo em Berlim brevemente fará um anúncio à nação.. Open Subtitles و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب
    - Isto é o novo Ginásio do Del Boca Vista Open Subtitles جيري، هذه قاعة اللياقة البدنية الجديدة لـ ديلبوكا فيستا.
    Parece o novo apresentador de "Sábado Gigante". Open Subtitles يبدو كالمُعلن الجديد ل "سابادو جيجانتي"(برنامج تليفزيونى) ـ
    O Jamal pode ser o novo rosto da Pepsi. Open Subtitles ( جمال ) لديه الفرصة ليصبح الوجه الجديد ل بيبسي
    Estás a olhar para o novo Líder de Projecto de Inovações da SadTech. Open Subtitles أنتِ تنظرين لقائد أجدد وأعظم مشروع لـــ "ساد" للتقنية
    Na verdade, sou o novo parceiro de que falaste. Open Subtitles بالواقع انا شريكه الجديد الذي كان يتحدث عنه
    Desde que sou o novo chefe do comité social. Open Subtitles إنها الآن بما أننى الرئيس الجديد للجنة الإجتماعية
    o novo Jack Slater estreia neste fim-de-semana. Open Subtitles أتعرف، إن الجزء الجديد من أفلام (جاك سليتر) سيتم إفتتاحه هذا الأسبوع في صالة (أوديسي)
    Bom dia, ouvi que você é o novo médico. Open Subtitles صباح الخير سمعت بأنك طبيب جديد في القرية
    Sentar é o novo fumar. Open Subtitles إنه الجلوس الجلوس هو الإدمان الجديد
    Estamos a criar a tecnologia que vai criar a nova experiência partilhada, que vai criar o novo mundo. TED نحن نبتكر التكنولوجيا التى ستقوم على خلق تجربة جديدة مشتركة ، والتى ستقوم بخلق العالم الجديد.
    ou vão rasgar a aorta, essencial para ligar o novo coração. Open Subtitles وهو شيء أساسي لتوصيل القلب الجديد حال وصوله.
    Já cá está o novo turno. Receberam instruções à pressa. Open Subtitles طاقم العمل الجديد قد وصل لقد تم إحضاره بسرعة
    E agora, a Miss Amity deste ano, Tina wilcox, cortará a fita, inaugurando assim, oficialmente, o novo hotel de luxo. Open Subtitles والآن آنسه أميتي لهذه السَنَهِ ، تينا ويلكوك سَتقْطعُ الشريطَ إيذانا ًً بالإفتتاح الرسمي للفندقِ الجديدِ الفاخرِ
    Isso mesmo. Deves ser o novo rapaz do quarto 305. Chamo-me Harry. Open Subtitles لا بد انك الشخص الجديد في غرفة 305 , انا هاري
    o novo número não é listado a pedido do subscritor. Open Subtitles الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus