"os miúdos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأطفال
        
    • الأطفالَ
        
    • الأطفالِ
        
    • الولدان
        
    • الولدين
        
    • أطفالي
        
    • للأولاد
        
    • والأولاد
        
    • أطفالك
        
    • هؤلاء الأولاد
        
    • الطفلان
        
    • الطفلين
        
    • أولادي
        
    • الأبناء
        
    • أبنائي
        
    Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    Quando os miúdos sabem que nos recusamos a aceitar que eles falhem, põe neles uma pressão diferente, e eles não desistem tão facilmente. TED عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
    os miúdos prosperam melhor com um currículo vasto, que celebre os seus vários talentos, não apenas alguns deles. TED الأطفال يزدهرون بشكل أفضل مع منهج دراسي واسع يحتفي بمواهبهم المختلفة، وليس بمجرد مجال صغير منها.
    Todos os miúdos estavam na rua, e nós tínhamos que acenar bandeirinhas inglesas e no cimo da colina, surge um cortejo de motorizadas. TED كان كل الأطفال في الشارع، وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها، وهناك على قمة التل، يظهر موكب من الدراجات النارية.
    Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    E os miúdos foram fantásticos, selecionados pelos diretores e pelo bibliotecário. TED حيث تم انتقاء الأطفال بدقة من قبل الإدارة وأمين المكتبة.
    Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.
    Uma conclusão é que não usamos os miúdos o suficiente. TED والنتيجة هي أننا لا نستخدم الأطفال بما فيه الكفاية.
    - Pedes-me que faça uma farsa? Que me torne cobarde para os miúdos acharem que não presto? Open Subtitles أنت تطلب منى سحب هذا، أغلق الاصفر لذا أولئك الأطفال سيعتقدون انى لست جيدا ؟
    Espera, Pinóquio! os miúdos, os rapazes, são todos burros! Open Subtitles بينوك ، الأطفال ، الأولاد كلهم تحولوا حمير
    os miúdos costumavam andar bastante nisto nos velhos tempos. Open Subtitles كان الأطفال يركبون هذا الشيء كثيراً في الماضي
    os miúdos que rastejam desses buracos são autêntico lixo. Open Subtitles الأطفال الذين ينحدرون من هذه الأماكن نفايات حقيقية.
    Diz que não vejo os miúdos muito menos, que também são invisíveis. Open Subtitles إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً إنهم غير مرئيين كذلك
    Lembro-me que, antes da televisão, tínhamos mesmo que estar com os miúdos. Open Subtitles أتذكر قبل اختراع التليفزيون كان يجب أن نبقى مع الأطفال فعلاً
    E nunca, nunca fiquem entre o monitor e os miúdos. Open Subtitles و أبداً. أبداً لا تقفوا بين الشاشة و الأطفال
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    Estou aqui. A ajudar-te com os miúdos, com o remédio. Open Subtitles أنا هنا, أساعدكِ فى رعاية الأطفال وفى اعطائهم الدواء
    Lança os miúdos, não há tempo para a bebé. Open Subtitles ثقي بي. ارمي الأطفال لا يوجد وقت للرضيعة
    E incomoda-te que os miúdos não tenham apanhado essa? Open Subtitles وهو يُضايقُك الذي الأطفالَ ألم يَأْخذْ ذلك فوق؟
    Raj Saxena e seus jogadores parecem brincar com os miúdos. Open Subtitles راج ساكسينيا ولاعبونه الآن إبدُ لكي يَلْعبَ مَع الأطفالِ.
    Marie, se os miúdos descerem, não lhes dê doces, porque eles não jantaram. Open Subtitles ماري إذا نزل الولدان لا تعطيهما حلوى لأنهما لم يتناولا عشاءهما
    Gostaria de ajudar, pai. Mas tenho de levar os miúdos a casa. Open Subtitles ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل
    que a grande maioria das pessoas se preocupa com a sustentabilidade depois das questões do quotidiano, as questões do dia-a-dia, tipo: "como vou levar os miúdos à escola?" TED أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟
    Seria uma experiência incrível para os miúdos, dar-lhes-ia um pouco de cultura. Open Subtitles يمكن أن تكون تجربة مذهلة للأولاد. و يمكن أن تثقفهم قليلا.
    Porque nós sempre o quisemos. Porque os miúdos são suficientemente novos. Open Subtitles السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك والأولاد في العمر المناسب
    Concordaste passar um sábado por mês a fazer coisas com os miúdos. Open Subtitles وافقت على أن تقضي يوم سبت واحد بالشهر مع أطفالك
    os miúdos nessa festa... por acaso, não serão os populares? Open Subtitles هؤلاء الأولاد بالحفلة ليسوا هم الأكثر شعبية أليسوا كذلك؟
    Ouve, eu só... Quero que os miúdos sejam como os outros. Open Subtitles انظري أنا فقط أردت أن يكون الطفلان مثل الأطفال الآخرين
    Assim, podes passar algum tempo com os miúdos antes de ires. Open Subtitles يمكنك أن تمضي بعض الوقت مع الطفلين قبل أن ترحل
    Mas os miúdos não estão e nem têm estado. Open Subtitles بأننى أتيت لكي أرى أولادي الأولاد ليسوا هنا إنهم لم يكونوا هنا من الأساس
    Mal posso esperar por os miúdos voltarem de Hamptons. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس
    Tratei das coisas com a minha ex para ver os miúdos. Open Subtitles لقد حللت الأمر مع طليقتي لكي أتمكن من رؤية أبنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus