"os olhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • العيون
        
    • عيونك
        
    • عينيّ
        
    • أعينكم
        
    • عيناكِ
        
    • أعيننا
        
    • العينين
        
    • أعين
        
    • أعينهم
        
    • العين
        
    • عيناها
        
    • عيونَكَ
        
    • عيوني
        
    • عينى
        
    • عينيكَ
        
    Mantêm os olhos fechados, até voltarem à beleza de Sikandergul. Open Subtitles إذا يظلوا مغلقوا العيون حتى يعودا إلى جميلات إسكندرجول
    Mantém os olhos abertos, é tudo o que te digo, Teddy. Open Subtitles فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي
    Se faço contacto com os olhos com eles, eles passam-se. Open Subtitles أعني، إن نظرت في عينيّ قطّة فسوف تخاف منّي
    Agora, fechem os olhos, que eu conto-vos uma história. Open Subtitles الأن، تحت الغطاء أغلقوا أعينكم سأحكي لكم قصة
    Menina, preciso que me abra os olhos, está bem? Open Subtitles آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟
    Com os olhos, só podemos explorar o nosso cantinho do universo. TED ومن خلال أعيننا وحسب، يمكننا استكشاف زاويتنا الصغيرة من الكون.
    Alguma vez conduziu um carro com os olhos vendados a 220 Km/h? Open Subtitles هل قمت بقيادة سيارة معصوب العينين بسرعة 150 ميلا في الساعة؟
    Eles começam aqui. Eles adoram os olhos das pessoas. E isso mantém-se bastante estável. TED بيدأون من هنا, يحبون أعين الناس, وتبقى النسبة ثابتة.
    Quem esteja paralisado tem acesso agora a desenhar ou comunicar usando apenas os olhos. TED اي شخص مشلول اليوم لديه حق الوصول الى العالم لرسم الواقع أو الاتصال به عبر أعينهم فقط
    Com lentes de contacto ambos os olhos parecerão iguais. Open Subtitles مَع عدسة لاصقة كلتا العيون ستبدوا بالضبط مثلها
    E por fim, o cérebro deve ter morrido, porque os olhos se apagaram, e havia tanta vida neles como nos de um caranguejo depois da pesca. Open Subtitles وفي النهاية الدماغ توفى لأن العيون ماتت لم يعد هناك أي نوع من الشعور بداخلهم أكثر من لمعة في عين سلطعون من بعيد
    Abre os olhos, não pode sair do quarto seja por que razão for... Open Subtitles ابق عيونك مفتوحة لا يجب ان تغادر هذه الغرفة فهمت
    Precisas de abrir os olhos e fechar a boca. Open Subtitles ـ تبا ً لك ـ تبا ً لك إفتح عيونك وابق فمك مُغلقا ً
    Sempre que fecho os olhos, vejo a face daquele doce macaquinho. Open Subtitles كل مرة أغلق فيها عينيّ أرى وجه ذلك القرد اللطيف
    Todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. Open Subtitles في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك.
    Mantenham os olhos abertos. Ele está na cabina telefónica. Open Subtitles جميعكم أبقوا أعينكم مفتوحة إنه في كابينة الهاتف
    Quando perderes, não chores muito. Senão ficas com os olhos inchados. Open Subtitles لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة.
    Que alguns pesadelos não acabam quando abrimos os olhos. Open Subtitles أن بعض الكوابيس لا تنتهي عندما نفتح أعيننا
    Consegue afastar mais os olhos e fortalecer a testa? Open Subtitles هل يمكنك إبعاد العينين عن بعض, وشد الجبين؟
    Se olharmos para os filmes dos nossos filhos recém-nascidos, vemos que os rapazinhos são como as raparigas, a olhar para os olhos da mãe, com necessidade dessa troca de energia relacional. TED إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات الذين ولدوا حديثا، ستلاحظين أن الأطفال الذكور مثلهم مثل الإناث، يحدقون إلى أعين أمهم، تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة من الطاقة،
    Sabem porque têm os olhos postos neste recurso? TED تعرفون لماذا أعينهم مركزة على مواردكم ؟
    Acho que há mais neste hobbit do que os olhos vêem Open Subtitles أعتقد أنّ هناك أكثر إلى هذا الهوبيت من يقابل العين
    os olhos revelavam a idade dela, fixos sob os caracóis... com perguntas... que um dia exigiriam uma resposta. Open Subtitles عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها تطل منها أسئلة كثيرة ستحتاج في يوما ما الى اجابة
    Mantém os olhos abertos. Não os feches. Olha! Open Subtitles أبقِ عيونَكَ مَفْتوحُة لا تَغلقيهم إنظريْ
    Abriste-me os olhos para um mundo que nunca teria imaginado. Open Subtitles وفتحت عيوني علي عالم ما كان بإمكاني ابداً تخيله
    Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. Open Subtitles اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى
    Até pode querer fechar os olhos, e fazer uma soneca. Open Subtitles قد ترغب حتّى بأن تغلق عينيكَ وتأخذ غفوة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus