Fora isso, até estás bem conservado para um tipo com 2.031 anos. | Open Subtitles | على غرار أنك تبدو لطيفا جميلا لرجل يبلغ 2,031 من العمر |
Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Precisamos de energia para atingires a órbita. Recalculei o peso para um. | Open Subtitles | نريد الطاقه أن تصل للمدار لقد قمت باعادة حساب الوزن لشخص واحد |
Seis anos em coma. Sabes como isso é para um de nós? | Open Subtitles | قضيتُ ستة أعوام في غيبوبة، أتدرين ما يعنيه هذا لواحد منّا؟ |
- Ouve-me. Não é tarde demais. - para um cappuccino? | Open Subtitles | استمعى الي ان الوقت ليس متأخر لتناول كابتشينو ؟ |
Obviamente, uma mensagem significa uma coisa para um grupo... | Open Subtitles | بوضوح رسالة واحدة تعني شيئ ما لأحد المجموعات |
É um pedido para um cartão de compras na Greenbaum. | Open Subtitles | حسنا، هو تطبيق للحصول على بطاقة غرينباوم الذكية المتسوق. |
O mundo pode ser muito cruel para um homem honesto. | Open Subtitles | قد يشكل العالم مكاناً وحشياً بالنسبة إلى رجل صادق. |
Meu, é muito discreto para um homem tão grande. | Open Subtitles | ياولد, أنت خفيف على أقدامك بالنسبة لرجل كبير |
Está muito fina para um gajo com cinco sentenças perpétuas consecutivas. | Open Subtitles | إن هذا هزيل جدا بالنسبة لرجل بخمسة أحكام مؤبد متتابعة. |
Uma longa espera, demónio, para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Estão muito bem vestidos para um funeral de um cão. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس تتأنّقُون حقاً من اجل جنازة كلبِ. |
Agora, tenho marcação para um com o nome, Dr. Bender. | Open Subtitles | أيضاً, لدي حجز لشخص واحد بإسم الدكتور بيندر |
Quem sabe , se seria mais apropriado para mim trabalhar em "Como cozinhar para um"... | Open Subtitles | رغم انه من المناسب ان أكتب عن كيف تعدين طبخة لشخص واحد |
Mas iria subir para um em cada quatro adultos na altura em que saí de Harare, 17 anos depois. | TED | وهذا يمكن أن يرتفع بالنسبة لواحد من أصل أربعة بالغين بعد 17 سنة من الوقت الذي غادرت فيه هاراري. |
Seria inapropriado da minha parte convidar-te para um copo esta noite? | Open Subtitles | هل سيكون من غير اللائق بأن اسألك لتناول شراباً الليلة؟ |
É para um amigo. É o segundo que compro. | Open Subtitles | انه لأحد الأصدقاء انه الكتاب الثاني الذي اشتريه |
Esta é a perspectiva perfeita para um bom plano das chaves. | Open Subtitles | هذا هو المنظور المثالي للحصول على صورة مقربة على المفاتيح. |
para um polícia, o crédito é de pouca dura. | Open Subtitles | بالنسبة إلى شرطي، الشهرة تعد أمراً قصير الأجل |
Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
"No regresso, depois das desculpas, parámos num café, para um batido de leite". | TED | وفي طريق العودة، توقفنا عند أحد المقاهي بعد الإعتذار لشرب الميلك شيك |
O meu pai interveio e enviou-me para um internato. | TED | حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية. |
Ele é um motorista cortês e cauteloso para um bandido. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه سائق مهذب وحذر بالنسبة لشخص سئ |
As suas digitais no ficheiro devem bastar para um mandado de busca. | Open Subtitles | بصماتك على هذا الملف ستكون كافية لإصدار مُذكّرة تفتيش. دعونا نُلقي نظرة. |
Não podes trabalhar para um governo estrangeiro. | Open Subtitles | أنك أمريكى, فكيف تعمل لصالح حكومة اجنبية ؟ يمكننى ان احصل على تصريح |
Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |