Pare de andar à volta diante de mim, está bem? | Open Subtitles | توقفي عن الذهاب والمجيء أمامي هلا فعلتِ ذلك ؟ |
Pare com a dieta da fruta. Precisa de proteínas. | Open Subtitles | حسنا توقفي عن تلك الحمية جسمك يحتاج للبروتين |
Pare de me confundir sendo legal e dando telefones. | Open Subtitles | توقف عن إزعاجي بأن تكون لطيف وتعطيني الهواتف |
- Ainda nao chegou. - Pare de apontar-Ihe essa arma. | Open Subtitles | لم يعد بعد للبيت توقف عن توجيه المسدس اليها |
A vossa versão do que aconteceu. Agora quero que isto Pare. | Open Subtitles | لديك نسخة من ما حدث ل الآن تريد أن تتوقف. |
Olá, pai! Queres que Pare com este barulho infernal? | Open Subtitles | أهلاً أبي، أتريدني أن أوقف هذا العزف الشيطاني؟ |
Bem, nem eu. E Pare de ser tão dramática! | Open Subtitles | حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية |
Largue o violão e Pare de cantar igual à Taylor Swift. | Open Subtitles | ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت |
Pare de se lamentar e arranje algo para fazer. | Open Subtitles | توقفي عن النحيب وإعثري على شئٍ للقيام بهِ |
Pare de fingir que está a falar de outra pessoa. | Open Subtitles | . توقفي عن التظاهر بأنك تتحدثين عن شخص آخر |
Muito bem, Pare. Não precisa de os listar todos. | Open Subtitles | حسنا، أوقفي ذلك، توقفي لا تقومي بذكر أسمائهم |
Pare de falar e continue a disparar! Dispare! Ali! | Open Subtitles | توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك |
Pare de pensar no seu grande plano e ajude-me. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني.. |
Pare de perder tempo, besouros de nave não entopem dutos | Open Subtitles | توقف عن مضيعة الوقت خنافس السفينة لا تغلق الفتحات |
Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. | Open Subtitles | الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟ |
Não Pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. | Open Subtitles | ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء |
Querem que eu Pare o carregamento de todos os contentores para que possam fazer a vossa caça ao tesouro? | Open Subtitles | تريدني أن أوقف شحن على كلّ حاويات فقط حتى تتمكن من المضي قدما في مطاردة بعض الحتالة؟ |
Estou mesmo a adorar isto, mas Pare, por favor. | Open Subtitles | إلهي, إنّني استمتع بكلّ هذا, ولكن أرجوكِ توقّفي |
Condutor, por favor Pare perto do Hotel Akbar Internacional. | Open Subtitles | ايها السائق , ارجوك قف عند الفندق الدولي |
Pare de olhar assim para mim. Acho que não gosto. | Open Subtitles | كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني |
Pare de chorar. Isso já não funciona. | Open Subtitles | توقفى عن البكاء لن يؤثر البكاء فينا بعد الآن |
É linguagem de motoqueiros. Significa não Pare por nada. | Open Subtitles | إنّه حديث الدراجين، يعني عدم التوقف لأيّ شيء. |
Pare! Você não precisa de mim. Deixe-me! | Open Subtitles | توقّفْ أنتظر، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ إتركْني |
Olhe Angela. Quero que Pare de ajudar o Branden. | Open Subtitles | مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون |
Me diga quando quiser que eu Pare, que eu pararei. | Open Subtitles | فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك. |
Certo, ache o seu ponto, certo antes de sair. Certo, Pare. | Open Subtitles | حسناً, النقطه الأولى تشبثِ أولاً قبل الأنطلاق حسنا ,توقفِ |
- Tenho mulher e filhos! - Pare o carro! | Open Subtitles | انا لدىّ زوجة و طفل قلت اوقف السيارة |
Então, acalme-se e Pare de agir como uma adolescente doida apaixonada. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |