"peixes" - Traduction Portugais en Arabe

    • السمك
        
    • الأسماك
        
    • الاسماك
        
    • أسماك
        
    • الحوت
        
    • اسماك
        
    • سمكاً
        
    • سمكه
        
    • السّمك
        
    • لسمكة
        
    • بأسماك
        
    • سمكة
        
    • السمكِ
        
    • سمك
        
    • سمكِ
        
    Deprimir os adolescentes é como acertar em peixes num barril. Open Subtitles إصابة المراهقين بالكآبة ، أشبه باصطياد السمك من برميل
    Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. Open Subtitles السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق
    "Não requer manutenção e prolonga a vida dos seus peixes." Open Subtitles صيانه منقى المياه المالحه ضمانه يعطى الحياه لاحوض السمك
    O desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. TED تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم.
    Está ali uma carpa híbrida. É o pior dos peixes de aquário. Open Subtitles هنالك سمكة مونكلر كوي الخطرة انها من اكثر الاسماك الهجينة المتوحشة
    Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. Open Subtitles إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت
    Qualquer brilho lá embaixo atrai os peixes, mesmo no escuro. Open Subtitles أى وميض نسلطه هنا يجذب السمك حتى فى الظلام
    Temos aí alguns peixes, uns caranguejos e um pé. Open Subtitles لدينا بعض السمك هنا وبعض السرطان وبعض الطعام
    Nós preparámos uma receita exclusiva... estes peixes não são frescos. Open Subtitles لقد أعددنا عشاء فخم لـ هذا السمك غيــر طازج
    Eu acho que os peixes têm um idioma próprio. Open Subtitles أظن بأن السمك يتكلم نوعاً من لغة الأشارة
    Ele estaria demasiado distraído a dizer asneiras sobre os peixes. Open Subtitles سيكون على الأرجح مشغولاً بالتحدّث بكلامٍ سخيف عن السمك.
    Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    Mas, ao longo de três anos, a equipa teve a felicidade de filmar momentos extraordinários das vidas dos peixes. Open Subtitles لكن على مدى ثلاثة أعوام، كان الفريق محظوظاً بما يكفي لتصوير بعض اللحظات الرّائعة في حياة السمك.
    Além disso, os peixes não têm bolsos para guardar isqueiros. Open Subtitles كما أن السمك ليس لديه جيوب ليضع فيها القدّاحات
    Estes peixes estão tão fora de lugar, quanto o meu porco voador. TED وهذه الأسماك على الأرجح ليست في محلها، تماماً كالطير خارج عشه.
    Eu quero contar-vos cinco coisas incríveis sobre estes peixes. TED دعوني أخبركم خمسة أشياءٍ مذهلة عن هذه الأسماك.
    Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. TED لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة.
    Eles mexem-se mais depressa do que os peixes normais. Open Subtitles إنها تتجرك بسرعة اكبر مما تفعله الاسماك العادية
    Alguns foram incrivelmente bem sucedidos, enquanto outros se tornaram em peixes zombies. TED حقق بعضهم نجاحاً لا يصدق، بينما أصبح آخرون أسماك ميتة تسير.
    Para além disso, não sou compatível com alguém do signo peixes. Sou Escorpião. O que me passou pela cabeça? Open Subtitles كما أنه لا يمكنني إقامة علاقة مع ذوي برج الحوت أنا من برج العقرب، بم كنت افكر؟
    Eu adoro desenhar peixes abissais, porque eles são tão feios, mas belos de uma maneira muito própria. TED سوف احاول ان ارسم بعض اسماك العمق السحيق في المحيط لانها قبيحةٌ جداً .. ولكنها جميلة بطريقة ما .. مميزة لها
    O Rodney disse-te que viu peixes no chão? Open Subtitles قليلاً رودني أخبرَك رَأى سمكاً في الأرضيةِ.
    um peixe, dois peixes, peixe vermelho, peixe azul. Open Subtitles سمكة واحده او سمكتين سمكه حمراء او زرقاء
    Bem, mas que baú do tesouro tão chique num aquário sem peixes. Open Subtitles هذا صندوق بديع ذلك الذي بداخل حوض السّمك الخالي من الأسماك
    Mas os peixes minúsculos encontram segurança na sua imensidão. Open Subtitles ،لكن بالنسبة لسمكة صغيرة هناك أمان في هذه الأعداد الهائلة
    Quando era pequeno, tinha peixes tropicais em um aquário. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أحتفظ بأسماك في حوض
    0 Galeão Espanhol abriga inúmeros peixes coloridos, que reunimos aqui a partir dos diferentes oceanos do mundo. Open Subtitles السفينة الشراعية الإسبانية تَستضيفُ العديد مِنْ السمكِ الملوّن الذي جمّعنَاة مِنْ المحيطات المختلفة للعالم
    Os peixes param de nadar quando é altura de tocar Open Subtitles حتى سمك الحفش والوطواط. هم عندهم الحافز لبدء العزف.
    Escreveu um livro muito interessante sobre peixes de água doce. A sério? Open Subtitles كَتبَ فقط a خراط صفحة a كتاب على سمكِ الماء العذبِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus