"pintar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترسم
        
    • بطلاء
        
    • أدهن
        
    • دهن
        
    • لطلاء
        
    • تدهن
        
    • أطلي
        
    • ارسم
        
    • نرسم
        
    • لرسم
        
    • الرسم
        
    • أصبغ
        
    • ندهن
        
    • برسم
        
    • للرسم
        
    A pintar como se estivesses de férias. Eu estou doente. Open Subtitles أنت ترسم طوال اليوم وكأنك في إجازة أنا مريض
    Porque ao sabermos algo assim, expulsa algo importante e, num ápice, estás a pintar figuras de "O Senhor dos Anéis". Open Subtitles فإنها تدفعك إلى ما هو أعظم؟ و سينتهي بك المطاف و أنت ترسم صوراً لشخصيات فيلم ملك الخواتم
    Não! Se trocar de roupa e se pintar, fiicará linda. Open Subtitles أعتقد انه بطلاء صغير وبعض الرسم أنت ستكونى جيدة
    E estarias disposto a pintar as unhas da tua avô para que o teu avó não tenha que fazê-lo. Open Subtitles و سأكون على أتم الإستعداد كى أدهن أصابع قدم جدتك حتى لا يضطر جدك لعملها بعد الآن
    Compro um carro, e se o quiser pintar posso pintá-lo. Open Subtitles إذا اشتريت سيارة وأردت دهانها فأستطيع دهن هذه اللعينة
    É artesão. Trabalhava numa fábrica a pintar brinquedos à mão. Open Subtitles انه حرفي كان يعمل في مصنع لطلاء اللعب باليد
    Vais precisar, para pintar por cima da tua pontuação no ginásio. Open Subtitles بجانب , أنك ستحتاجها لكي تدهن نتائجك في صاله الألعاب
    Estou a pintar as manchas de café das canecas! Open Subtitles أنا أطلي علامة القهوة لكي أزيلها من الكأس
    Faz alguma ideia... de quanto tempo precisei para pintar assim? Open Subtitles انظر , هل لديك اي فكره كم من الوقت اخذت كي ارسم تلك اصور ؟
    (Música) Veem, elas cabem bem dentro desta grande paleta emotiva que estivemos a pintar. TED ترون كل هذا الضوء يوجد تماما داخل هذه اللوحة العاطفية التي كنا نرسم.
    Não sei como consegues pintar sempre a mesma coisa. Open Subtitles لا أعرف كيف ترسم نفس الشيء مراراً وتكراراً.
    Quando começou a trabalhar, começou a pintar o mundo segundo o seu ponto de vista único. TED عندما شرعت في العمل، بدأت ترسم العالم وفقاً لرؤيتها الفردية الخاصة.
    Talvez não devesse pintar paisagens. E se pintasse pessoas ? Open Subtitles ربما لا ينبغى عليك أن ترسم الأماكن لم لا تقوم برسم أشخاص بدلاً من ذلك ؟
    O Yves está a pintar o quarto das visitas. Open Subtitles أيف يساعدني بطلاء غرفة الضيوف إيف عارض أزياء
    Comprar um chapéu novo, pintar a casa, divorciar-me. Open Subtitles اشتري قبّعة جديدة, أدهن المنزل, أحصل على الطلاق
    Fazia coisas estranhas, como pintar o corpo de prateado e pôr-se nu no monumento à guerra, a declamar poemas maus. Open Subtitles لقد فعل أشياء غريبة مثل دهن جسمه بالفضة والوقوف عاري على نصب حربي إلقاء الشعر السيء
    Temos duas vagas. Estamos a pintar o centro comunitário. Open Subtitles ينقصنا شخصان سنذهب لطلاء بناء مركز الخدمات الاجتماعية
    Nesse caso, Soldado Rossi, pode querer colocar seu capacete antes que o vietcongue decida pintar o seu rosto de vermelho. Open Subtitles في هذه الحالة,الجندي روسي قد ترغب بإرتداء خوذتك قبل أن تقرر العصابات الفيتنامية ان تدهن وجهك باللون الأحمر
    Não vou pintar os olhos dele de preto, agora. Open Subtitles لن أطلي عينيه بالأسود الآن سنفعلها في النهاية
    Adoraria pintar todas as vistas deste vale, mas não sou muito boa em paisagens. Open Subtitles احب ان ارسم كل مشهد بهذا الوادي لكني لست بارعة بشكل كافي بالمناظر الطبيعية
    Vamos pintar assim As rosas cor de carmim Open Subtitles أرسم الورود الحمراء نحن نرسم الورود الحمراء
    Outro está detido por pintar uns seios num placar publicitário Open Subtitles الآخر في الأحداث لرسم صدور نساء على لوح تجاري
    Fizeste-me pintar o cabelo, usar as roupas dela, fizeste-me andar e falar como ela... Open Subtitles لقد جعلتيني أصبغ شعري، وأرتدي مثلها وأتحدث مثلها وأمشي مثلها
    Bem, podemos pintar a minha velha e ela vai parecer nova. Open Subtitles حسنا يمكننا أن ندهن دراجتي القديمة و نجعلها تبدو كالجديدة
    Só em meados do século XIX, começaram a pintar nas impressões os pormenores dos olhos e outros embelezamentos. TED إلى منتصف القرن التاسع عشر عندما بدأوا برسم تفاصيل العين وزخارف أخرى للمطبوعة.
    Mas se nos organizássemos para pintar "graffitis" durante a noite, por toda a cidade de Cracóvia? TED و لكن ماذا لو نظمنا حملة للرسم والكتابة على الجدران خلال الليل في كل انحاء مدينة كراكاو؟ سوف تعلم المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus