Se não estão, ótimo; se estão, ainda melhor, porque, se ficassem convencidos, iam provar que são seres convencidos. | TED | إن لم تقتنع فهذا جيّد، وإن اقتنعت فهو أفضل، لأنّه باقتناعك فسوف تثبت أنّك كائن مقتنع. |
Não queria que casasses comigo só para provar uma coisa. | Open Subtitles | لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا. |
Pretendemos provar... que não existe qualquer tipo de vida no Planeta Marte! | Open Subtitles | ننوى أن نثبت أنه بالتأكيد ليس هناك حياة على كوكب المريخ |
Quando estou em tribunal, só falo do que posso provar. | Open Subtitles | عندما أعمل على قضية، أتكلم فقط فيما بوسعي إثباته |
Tentei provar que ele não tinha feito aquela coisa no Lago Salgado. | TED | حاولت ان اثبت انه لم يفعل هذا الشيء في سولت لايك. |
Mas no meu terceiro ano lá... quase morri de espanto... depois de provar uma mousse de morango... feita por uma assassina. | Open Subtitles | لكن في سنتي الثالثة هناك صدمت تقريبا حتى الموت بعد أن تذوق حلوى الشليك التي صنعت من قبل المختطفة |
Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
- Quer provar algo, batendo em garotos vietnamitas por aí? | Open Subtitles | عليك ان تثبت شيئا ما ضرب الاطفال الفيتناميين بالجوار؟ |
Todos os grupos têm jogos para provar se somos tesos ou não. | Open Subtitles | فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت هل أنت شرير أم لا |
Mas isso não é tudo. Ela quer provar a inocência da mãe. | Open Subtitles | لكن أكثر من هذا ، أنها تريد أن تثبت براءة والدتها |
Medindo estes pequenos movimentos a triliões de quilómetros de distância e é possível provar a sua existência. | Open Subtitles | بحساب تلك الحركات الضئيلة البعيدة عنا تريليونات الكيلومترات يمكننا أن نثبت أن تلك الكواكب موجودة |
Sem vocês, nem podemos provar que ele esteve na área. | Open Subtitles | بدونكما لا يمكننا حتى ان نثبت انهُ كان هنا |
Estamos a tentar provar que: A - Não é preciso pagar fiança. As pessoas voltarão ao tribunal sem a terem pago. | TED | وما نحاول إثباته هو، لا تحتاج لكفالة نقدية، يعود الأشخاص للمحكمة بدون كفالة نقدية. |
O lado bom dessa probabilidade, ainda que remota, é que é fácil de se provar. | Open Subtitles | أنت محق لقد أفسد كل المباهج الشئ الجيد بخصوص إمكانية ذلك الإحساس هو أنه من السهل إثباته |
Muito bem, Lex. Que mais tenho de fazer para provar que quero fazer parte da tua vida? | Open Subtitles | حسنا, ليكس.ماذا على ان افعل لكى اثبت لك انى اريد ان اكون جزء من حياتك |
Deveriam provar o strudel. Está excelente. | Open Subtitles | عليكم أيها الأصدقاء تذوق بعضا من هذه المعجنات، إنها ممتازة هنا |
Estás no ramo de provar as coisas com ciência. | Open Subtitles | أنتِ تعملين في مجال أثبات الأشياء بالطريقة العلمية. |
Precisas de provar que esse Holden Katnik fez isso. | Open Subtitles | تحاتجين لأن تثبتي بان هولدن كاتنيك قام بفعلها |
Albert, tens de provar os famosos torresmos de ganso da prima Elsa. | Open Subtitles | آوه ,آالبرت يجب أن تجرب بعضا من اوز ابنة عمك المقلي |
Estás preparado para carregar essa responsabilidade para provar que tens razão? | Open Subtitles | هل أنت مستعد تحمل مسؤولية هذا النوع من الإثبات ؟ |
Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. | TED | من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك. |
De qualquer forma, não te impediu de provar a mercadoria. | Open Subtitles | وعلى أية حال, لم يوقف جماحك من تجربة العينات |
Não, a porra de sempre. Não podem provar nada. | Open Subtitles | الهراء المعتاد من ريد ، لن يقوموا بإثبات شيء على الإطلاق |
Ainda não é hora de provar se és duro, está bem? | Open Subtitles | مهلاً، هذا ليس الوقت المناسب ليثبت كلّ منكما أنه صارم |
Preferia não falar muito de coisas que ainda não podemos provar. | Open Subtitles | يجدر بي عدم التحدث في أمور لا نستطيع إثباتها بعد |
Se o provar matematicamente, pode ser confirmado a olho nu. | Open Subtitles | لو كان بأستطاعتي اثباته رياضيا سيتم رؤيتها بالعين المجردة |