"que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مني أن
        
    • بأنني
        
    • انني
        
    • منّي
        
    • اني
        
    • أنني
        
    • منى
        
    • مني ان
        
    • بأنّني
        
    • أنى
        
    • اننى
        
    • انى
        
    • لأنني
        
    • إنني
        
    • أن أكون
        
    Vocês estão à espera que eu diga qual está em primeiro lugar. TED ويبدو أنكم تنتظرون مني أن أعلن من حل في المركز الأول.
    Às vezes eu acho que tu não queres que eu faça nada! Open Subtitles أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء
    Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. TED و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
    Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. TED وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت.
    Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟
    Você acha que eu segui centenas de quilômetros para acreditar nessa mentira? Open Subtitles هل تظن اني تبعتك مئات الاميل كي اصدق هذه الكذبة ؟
    Porque quiseste que eu viesse aqui a esta hora? Open Subtitles لماذا أردتَ مني أن أزوركَ متأخراً جداً ؟
    E você queria que eu a seguisse, não queria ? Open Subtitles و أنتِ كنتِ تريدين مني أن أتبعك أليس كذلك
    Voces preferem que eu continue a ler, ou preferem ouvir um disco? Open Subtitles هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟
    Não é que eu tenha problemas a esse respeito. Open Subtitles ليس بأنني عندي أي شكاوى على تلك النتيجة.
    Seja sensato, velhote. Acha que eu o ia enganar? Open Subtitles كًُن عاقلا,ايها العجوز لا تعتقد بأنني كنت سأترككم؟
    Você sabe que eu não funciono antes das 10 horas. Open Subtitles تعلمين انني لا استطيع التركيز حتى الساعه العاشره صباحاً
    Se decidir vir, não diga que eu lhe disse. Open Subtitles حسنا ,اذا قررت المجئ لاتعتقدي انني قلت لك
    Espero que tenham tido melhor sorte do que eu. Open Subtitles مرحباً، آمل بأنه قد حالفكم الحظ أفضل منّي
    O que eu desejava mesmo era um bife frito. Open Subtitles انا متأكد انني تمنيت اني قطعة ستيك مقلية
    Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. TED لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة.
    Há a possibilidade de você morrer mais rico do que eu. Open Subtitles دائماً ما يوجد فرصة بأنك ستموت وأنت أكثر ثراءاً منى
    Não sei se o Mike queria que eu te dissesse isso, mas achei que tens o direito de saber. Open Subtitles لا ادري اذا كان مايك يريد مني ان ابلغك ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان تعرفي
    A única coisa do barco que eu não quis desembarcar. Open Subtitles الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة
    E se pensares, chegas à conclusão que eu sei que não. Open Subtitles ولو تذكرت بعناية، سوف تدرك أنى أعلم أنه لم يفعل.
    Pensei que eu estivesse de férias. O que está acontecendo? Open Subtitles اعتقدت اننى فى اجازة ما هو الشىء المهم ؟
    E ouça o que ouvir, diga-lhes que eu estou bem. Open Subtitles ومهما كان الذى تسمعه أخبرهم انى أفعل الامر الجيد
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    Supõe, em vez disso, que eu te abro essa grande barriga. Open Subtitles إفترض , بدلاً من ذلك , إنني سأفتح بطنك الثمينه
    Seriam o tipo de pessoa que eu desejaria ser. TED يعتبرون مثلي الأعلى وما أطمح أن أكون عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus