Olha, o que eu quero dizer é que gostaria de exprimir os meus próprios sentimentos nos meus próprios termos de aqui em diante. | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً |
Mas ela inspirou-me a pensar muto mais ousadamente sobre o papel que eu quero ter no movimento hortícola. | TED | لكنها بالفعل ألهمتني لكي أفكر بجرأة أكبر عن القاعدة التي أريدها في حركة الحدائق. |
♪ é tudo que eu quero para o natal esse ano! | Open Subtitles | ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ |
Voltamos ao seu defeito de que eu quero expulsá-la daqui. | Open Subtitles | وها قد عدنا لجملتك المعتادة أنني أريد طردكِ خارجاً |
- És tu que eu quero - És tu que eu quero | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
Há alguém que eu quero que conheças. Um músico iraquiano. | Open Subtitles | هناك شخص ما اريد منك مقابلته انه موسيقى عراقى |
Já sabe o que eu quero ouvir. | Open Subtitles | تعرفون ماذا أريد أن أسمع، قوّات. للخلف دُر. |
Eu já vi, e eu me sinto completamente confortável te contando isso porque eu sou velha o suficiente para saber o que eu quero. | Open Subtitles | وإنّي أشعر براحة تامّة وأنا أخبرك بهذا، لأنّي راشدة كفاية لأعلم مرادي. |
Mas por falta de tempo, o que eu não pude ver é o que eu quero saber. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرف .. أن ما لا أستطيع أن أراه هو ما أريد أن أعرفه |
A televisão que eu quero cabe no quarto de jogos, e, se abrir os cortinados, posso ver do trabalho. | Open Subtitles | أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده سيتسع له المكان بغرفة الألعاب، وإذا فتحت الستائر يمكنني مشاهدته من العمل |
O que eu quero, o que talvez vou querer toda a minha vida, é que esse mito seja verdade. | TED | وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية. |
A partir daí, a minha grande busca é encontrar a minha voz e dizer as histórias com o tom e o gesto exatos que eu quero. | TED | ومنذ ذلك الحين، أصبحت مهمتي الكبرى هي العثور على صوتي الخاص ورواية القصص بنبرة الصوت والإيماءات التي أريدها تحديدًا |
- Não, aquilo que eu quero é voltar à parte em que me disseste que eras um "Trag". | Open Subtitles | لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز |
O problema é que eu quero ser um desses tipos. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني أريد أن أكون من هؤلاء الرجال |
- És tu que eu quero - És tu que eu quero | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
O que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. | Open Subtitles | ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟ |
Sim, quero, mas... não entendes o que eu quero. | Open Subtitles | نعم، أريد، ولكن... أنت لا تفهم ماذا أريد. |
O que eu quero é ver as chamas a arderem sob o teu corpo queimado. | Open Subtitles | مرادي هو رؤية اللّهيب يرفرف على جثّتك أثناء احتراقها. |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
Isso não significa que eu quero que meu livro pegue gonorréia. | Open Subtitles | انه لا يعني أني أريد كتابي ان ينال على التصفيق |
O "design" também limita as roupas que eu quero usar. | TED | لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها. |
O que eu quero, e sempre quis, é que sejas feliz. | Open Subtitles | ما أريده ما أردته دائماً هو أن تكون سعيداً |
Sabes, dar o próximo passo. É o que eu quero fazer. Contigo. | Open Subtitles | وأن نرتقى بعلاقتنا إلى الخطوة التالية ذلك ما أود فعله معكِ |
Sei que parece um cliché, mas é o que eu quero. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً، لكن أتدرين ؟ هذا ماأريده |