"que eu quero" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي أريده
        
    • التي أريدها
        
    • ما اريده
        
    • أنني أريد
        
    • الذي أُريدُ
        
    • ما اريد
        
    • ماذا أريد
        
    • مرادي
        
    • الذي أردتُ
        
    • ما أريد أن
        
    • أني أريد
        
    • التي أريد
        
    • ما أردته
        
    • ما أود
        
    • ماأريده
        
    Olha, o que eu quero dizer é que gostaria de exprimir os meus próprios sentimentos nos meus próprios termos de aqui em diante. Open Subtitles إنظري ، كل ما أقوله هو أنني أحب أن أستطيع أن أعبر عن مشاعري في الوقت الذي أريده من الآن فصاعداً
    Mas ela inspirou-me a pensar muto mais ousadamente sobre o papel que eu quero ter no movimento hortícola. TED لكنها بالفعل ألهمتني لكي أفكر بجرأة أكبر عن القاعدة التي أريدها في حركة الحدائق.
    ♪ é tudo que eu quero para o natal esse ano! Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟
    Voltamos ao seu defeito de que eu quero expulsá-la daqui. Open Subtitles وها قد عدنا لجملتك المعتادة أنني أريد طردكِ خارجاً
    - És tu que eu quero - És tu que eu quero Open Subtitles أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ
    Há alguém que eu quero que conheças. Um músico iraquiano. Open Subtitles هناك شخص ما اريد منك مقابلته انه موسيقى عراقى
    Já sabe o que eu quero ouvir. Open Subtitles تعرفون ماذا أريد أن أسمع، قوّات. للخلف دُر.
    Eu já vi, e eu me sinto completamente confortável te contando isso porque eu sou velha o suficiente para saber o que eu quero. Open Subtitles وإنّي أشعر براحة تامّة وأنا أخبرك بهذا، لأنّي راشدة كفاية لأعلم مرادي.
    Mas por falta de tempo, o que eu não pude ver é o que eu quero saber. Open Subtitles ولكنك لا تعرف .. أن ما لا أستطيع أن أراه هو ما أريد أن أعرفه
    A televisão que eu quero cabe no quarto de jogos, e, se abrir os cortinados, posso ver do trabalho. Open Subtitles أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده سيتسع له المكان بغرفة الألعاب، وإذا فتحت الستائر يمكنني مشاهدته من العمل
    O que eu quero, o que talvez vou querer toda a minha vida, é que esse mito seja verdade. TED وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية.
    A partir daí, a minha grande busca é encontrar a minha voz e dizer as histórias com o tom e o gesto exatos que eu quero. TED ومنذ ذلك الحين، أصبحت مهمتي الكبرى هي العثور على صوتي الخاص ورواية القصص بنبرة الصوت والإيماءات التي أريدها تحديدًا
    - Não, aquilo que eu quero é voltar à parte em que me disseste que eras um "Trag". Open Subtitles لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز
    O problema é que eu quero ser um desses tipos. Open Subtitles المشكلة هي أنني أريد أن أكون من هؤلاء الرجال
    - És tu que eu quero - És tu que eu quero Open Subtitles أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ
    O que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    Sim, quero, mas... não entendes o que eu quero. Open Subtitles نعم، أريد، ولكن... أنت لا تفهم ماذا أريد.
    O que eu quero é ver as chamas a arderem sob o teu corpo queimado. Open Subtitles مرادي هو رؤية اللّهيب يرفرف على جثّتك أثناء احتراقها.
    Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. TED لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري.
    Isso não significa que eu quero que meu livro pegue gonorréia. Open Subtitles انه لا يعني أني أريد كتابي ان ينال على التصفيق
    O "design" também limita as roupas que eu quero usar. TED لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها.
    O que eu quero, e sempre quis, é que sejas feliz. Open Subtitles ما أريده ما أردته دائماً هو أن تكون سعيداً
    Sabes, dar o próximo passo. É o que eu quero fazer. Contigo. Open Subtitles وأن نرتقى بعلاقتنا إلى الخطوة التالية ذلك ما أود فعله معكِ
    Sei que parece um cliché, mas é o que eu quero. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً، لكن أتدرين ؟ هذا ماأريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus