A questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. | Open Subtitles | المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر |
É um mistério total, mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. | TED | الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة. |
A questão é que não queremos estas pessoas lá fora. | Open Subtitles | المقصد هو لا نريد لهؤلاء الناس أن يكونوا بالخارج |
Isto é apenas uma brincadeira mas a questão é que se não podermos confiar uns nos outros não vai funcionar. | Open Subtitles | هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر |
A questão é, não estaria a andar com um marinheiro qualquer. | Open Subtitles | النقطة هي ، لا يمكن أن تخرج مع أحد البحارة |
Ainda bem que não precisei de escrever a avaliação do risco. A questão é: esta é a imagem da Física. | TED | أنا سعيدة أنه لم يكن علي كتابة تقييم بالمخاطر هناك. القصد هو: هذا تصورنا عن الفيزياء، صحيح؟ |
A questão é que, vender seguros, é um negócio. | Open Subtitles | الموضوع هو أن بيع بوليصات التأمين هو تجارة |
A questão é: é esse o mundo em que desejamos viver? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
A questão é que não precisamos de olhar para o passado. | Open Subtitles | بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي. |
A questão é que temos uma vaga, se quiseres. | Open Subtitles | المغزى هو لدينا شاغر اذا اردته, الكرسي الكبير |
A questão é que não se consegue fascinar robôs. | Open Subtitles | اسمع, المغزى هو أنك لايمكن أن تُعجِب روبوتاً |
A questão é esta: não é a quantidade de gordura que comemos, é o tipo de gordura. | TED | والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون |
A questão é que os anunciantes se ofenderam. - Exactamente. | Open Subtitles | ــ المهم هو أن المعلنين شعروا بالإهانة ــ بالضبط |
Está bem, olha, Lily, a questão é que nós crescemos perto do Ted e sem ele estamos a morrer lentamente. | Open Subtitles | حسناً ، انظري يا ليلي المقصد هو أننا نمو حول تيد وبدونه.. نموت ببطئ |
A questão é: já chega destes disparates de liceu! | Open Subtitles | المقصد هو, يكفي حديثاً عن تفاهات المدرسة الثانوية هذه |
A questão é, não deixes que os teus sentimentos te impeçam de ganhar. | Open Subtitles | ما أقصده هو ، لا تدعي مشاعرك تقف بطريقك للفوز |
A questão é que, numa situação destas, tens de escolher um lado. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه في مثل هذه المواقف يجب أن تختار أحد الجانبين |
Não. A questão é que pensas estar no lugar errado. | Open Subtitles | لا, النقطة هي انك تظن نفسك على الكرسي الخطأ. |
A questão é: o comprimido branco não é tão bom como o comprimido azul que não é tão bom como a cápsula, que não é tão boa como a agulha. | TED | القصد هو القرص الأبيض غير مفيد كالقرص الأزرق وغير مفيد كالكبسولة, وغير مفيد كالإبرة. |
Mas o polegar nunca falha. A questão é como se faz. | Open Subtitles | لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك |
A questão é: o que está subjacente a esta transformação? | TED | و السؤال هو : ما السبب وراء هذا التحول؟ |
- Seja qual for o seu nome. Ouve, a questão é que ela sabe tratar de si, portanto não te preocupes. | Open Subtitles | مهما يكن اسمه، اسمعي، بيت القصيد هو أنّ بوسعها الاعتناء بنفسها فكفاكِ قلقاً |
A questão é, fiquei bem antes e ficarei bem agora. | Open Subtitles | مقصدي هو أنني كنت بخير حينها وسأكون بخير الآن |
A questão é ter a bola no nosso lado. | Open Subtitles | أنك تفرغ تفكيرك فى الكوميديا الهدف هو أن تحتفظ بالكرة فى ملعبك |
Isto foi-me enviado por alguém que é um aficionado dos procedimentos de defesa civil, mas o que está em questão é que a América passou por tempos difíceis. | TED | لقد أُرسلت إلى من شخص ما هاو لإجراءات الدفاع المدني، لكن في حقيقة الأمر هو أن أمريكا مرت بأوقات عصيبة. |
Mas porque a questão é tão importante para ti? | Open Subtitles | ولكن لماذا هو السؤال مهم جدا بالنسبة لك؟ |
Os ladrões e assassinos também têm Natal. A questão é essa. | Open Subtitles | يتمتّعون بعيد الميلاد أيضاً في الواقع ، هذا هو المقصد |
A questão é que são recordações que terei para sempre. | Open Subtitles | قصدي هو.. هذه ذكريات ستكون لديّ دائماً. لكن الآن.. |