"receita" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوصفة
        
    • وصفة
        
    • الوصفه
        
    • وصفتي
        
    • روشتة
        
    • وصفات
        
    • وصفتها
        
    • الوصفات
        
    • الوصفةِ
        
    • وصفتنا
        
    • وصفةً
        
    • وصفتك
        
    • وصفته
        
    • الإيرادات
        
    • إيرادات
        
    É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. TED انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة.
    Copiaram a receita dos recifes de coral. Estão a utilizar o CO2 como material de construção em cimento, em betão. TED استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس.
    Quando vier com mais tempo vou mudar-lhe a receita. Open Subtitles عندما يكون لدي وقت فسأغير لكِ تلك الوصفة
    É por isso que estes métodos exigem uma receita médica. TED لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب.
    Nunca terá bebido chocolate feito de uma receita com 2 mil anos. Open Subtitles أراهن أنكى لم تتناولى شيكولاتة ساخنة صنعت من وصفة 200 سنة
    A lenda conta que o meu bisavô tropeçou nesta receita quando tentava encontrar um substituto barato da água-benta. Open Subtitles ..الأسطورة تقول: بأن جدي الأكبر عثر على هذه الوصفة أثناء محاولته اختراع بديل رخيص للماء المقدس
    Ninguém consegue fazer este chocolate. A receita é impossível. Open Subtitles لا أحد يستطيع إعداد هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    Antes de abrires a boca, segui a receita à risca desta vez. Open Subtitles حسنا ، قبل أن تقول أي شيء أتبعت الوصفة هذه المرة
    - Foi você que passou essa receita, não foi? Open Subtitles أنت كتبت تلك الوصفة الطبية بنفسك أليس كذلك؟
    - receita secreta. Aqui mesmo. Ena pá, são mesmo boas. Open Subtitles ـ الوصفة السرية , هُنا تماماً ـ هذه شهية
    É mágico. Vou pedir ao meu tipo para te passar a receita. Open Subtitles أنه سحري , سوف أجعل من الرجلي أن يكتب لكٍ الوصفة
    Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. Open Subtitles وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى.
    É justo. Vou-te passar uma receita para dois testículos. Open Subtitles جيد كفاية، إنني سأكتب لك وصفة طبية لخصيتين
    Aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. Open Subtitles إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة.
    Mas ele também tinha receita para uns tranquilizantes muito fortes. Open Subtitles لكن أيضاً كان لديه وصفة طبية لبعض المهدئات القوية
    Ouvi dizer que precisas de uma receita para isso. Open Subtitles تحتاج إلى وصفة طبّية للحصول عليها حسبما سمعتُ
    Infelizmente, o que ele trouxe para casa foi uma receita... para sarilhos. Open Subtitles .. مع الأسف، عاد إلى المنزل ومعه وصفة طبية .. للمتاعب
    Eis uma fotografia do armário onde a dita receita se encontrava. Open Subtitles هذه صورة للكابينه في الدرج حيث كانت الوصفه مخبأه فيها
    Talvez vocês usem, mas minha receita diz ralado na hora. Open Subtitles أوه، ربما أنت تفعلين، لكن وصفتي تتطلب نوع طازج
    Então podia passar uma receita de Xanax? Open Subtitles أيمكنك إذاً كتابة روشتة بمخدر البرازولام؟
    Drogas? Sem receita. Arranjo umas que que te deixam teso a noite toda. Open Subtitles ادوية, بدون وصفات طبية, تجعله منتصب طوال الليل
    Precisas que eu lhe dê a receita do chá? Open Subtitles أتريدني أن أجلب وصفتها لشاي لونغ آيلاند المثلج؟
    O médico da faculdade receita tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles مركز خدمات الطلبة يقدمون الوصفات لأي عقاقير وتعلمين هذا
    - Tem que me dar a receita. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي هذه الوصفةِ.
    É hora de lhe dar ao doutor a nossa própria receita. Open Subtitles إنه وقت إعطاء الدكتور وصفتنا الطبية.
    Vocês, assim que eles mostram o mais pequeno sinal de serem um pouco diferentes, querem logo passar-lhes uma receita. Open Subtitles في اللحظة التي يظهرون فيها ادنى علامة في ان يصبحوا مُختلفين قليلاً، فإنّكم تكتبون لهم وصفةً طبية
    Na verdade, se a nossa receita indica um fogão a 177º C, nunca terão caramelo porque a caramelização inicia-se aos 180º C. TED وفي الحقيقة إذا انتهت وصفتك عند الدرجة 350 في الفرن فلن تحدث الكرملة لأنها تبدأ عند درجة 356 درجة .
    Não só pegou fogo ao Sal's, como roubou a receita secreta. Open Subtitles انت لم تحرق محل سال لقد سرقت وصفته السريه للصلصه
    São aldeias rurais onde, pelo menos 10% das famílias, estão a vender mercadorias "online" e a arrecadar uma certa receita. TED وهو أي قرية ريفية حيث على الأقل 10 في المئة من أسرها يبيعون المنتجات على الإنترنت ويحققون مبلغًا معينًا من الإيرادات.
    O dinheiro veio da receita indígena, como se pode ver nos relatórios da FEC. Open Subtitles المال جاء من إيرادات قَبَلِيَة. كما تُوَضح تقارير لجنة. الإنتخابات الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus