Só quero que saiba que nunca teria sobrevivido sem si. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أننى ما كنت سأنجح بدونك |
Só quero que te sintas à vontade de passar lá a qualquer hora quando necessitares de uma pausa no trabalho. | Open Subtitles | أريدك فقط أن لا تشعري بأي حرج من المجئ في أي وقت تكونين فيه بحاجة لاستراحة من العمل |
Eu Só quero que as coisas voltem ao que eram. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق |
Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. | Open Subtitles | لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه |
Não me interessa como sais. Só quero que saias. | Open Subtitles | لا تهمني طريقة رحيلكِ أريدكِ أن ترحلي فحسب |
Só quero que saibam que não vai sair, é só o conceito. | TED | لذلك أردت فقط أن أعلمكم، أنه لن يصدر بالفعل، فقط التصور. |
Só quero que fique registado que disse isto. | Open Subtitles | عن الكلام أنا فقط أريد أن أسجل و أنا اقول هذا.. |
Só quero que te sintas à vontade de passar lá a qualquer hora quando necessitares de uma pausa no trabalho. | Open Subtitles | أريدك فقط أن لا تشعري بأي حرج من المجئ في أي وقت تكونين فيه بحاجة لاستراحة من العمل |
Não, Só quero que fiques pronta para o tirar, talvez colocar um helicóptero e umas equipas em alerta. | Open Subtitles | لا، أريدك فقط أن تكون مستعدة لسحبه إلى الخارج. ربما تضعين مروحية وفريقين على أهبة الاستعداد. |
Eu Só quero que sejas feliz e saudável... e venhas a casa, de vez em quando, jogar futebol com os teus filhos. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تكون شخص سعيد ومعافى، وأجل، تأتي للمنزل في كُل مرة لفترة، فقط تلعب كرة القدم مع اطفالك. |
Adoro-te por pensares assim, mas Só quero que este pesadelo acabe. | Open Subtitles | أحبكِ لتفكيركِ بذلك ولكن أريد فقط أن ينتهي هذا الكابوس |
Eu Só quero que todo o mundo saiba que este acampamente era mesmo um porcaria. | Open Subtitles | أريد فقط أن أجعل العالم يعرف أن هذا كان مخيم قذر جداً |
Só quero que me deixem Se não vai salvar a aldeia, então vou eu. | Open Subtitles | أريد فقط أن أُترك لوحدي إذا لم تقم بإنقاذ بلدتي، فأنا سأفعل |
Só quero que compreendas todas as possíveis consequencias imprevisíveis. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تفهمي. كل النتائج، المحتملة. |
Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء |
E Só quero que saibas que nunca a iria magoar. | Open Subtitles | وأنا فقط أريدكِ أن تعلمي أني لن أؤذيها آبداً |
Não, Só quero que compreenda o porquê do que ele faz. | Open Subtitles | كلا، أردت فقط أن أوضح لكِ لمَ فعل ما فعله |
Não estou obcecada. Só quero que esteja tudo perfeito, mais nada. | Open Subtitles | أنا لست مهووسة ، أنا فقط أريد أن يكون كل شيء متكامل، هذا كل شيء |
- Só quero que estejas preparada. - Preparada para quê? | Open Subtitles | ـ أريدكِ فقط أن تكونين مستعدة ـ لأجل ماذا؟ |
Ficam todos a tentar animar-me mas eu Só quero que me deixem sozinha. | Open Subtitles | الجميع يحاول أن يجعلني أشعر بتحسن و كل ما أريده هو أن يتركوني و شأني |
e Só quero que um "Sr. Certo" qualquer, me desfloresça. | Open Subtitles | و اريد فقط ان يقوم الرجل المناسب بأفتضاض بكارتي |
- Só quero que sejas feliz. - Faço os possíveis. | Open Subtitles | فقط اريدك ان تكونى سعيدة, سافعل ما فى وسعى |
Eu Só quero que tenhas bom gosto. Eu tenho bom gosto! | Open Subtitles | إني بجانبك، أريد منك أن تتحلى بذوقٍ رفيع |
Importam-se de porem o cérebro de lado, eu Só quero que vocês sintam qualquer coisa. | TED | هلا تكرمتم وقمت بإطفاء أدمغتكم لاني أريدكم أن تستشعروا شيئاً |
Näo estou desprezando o governo. Só quero que me diga. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أهوّن من امر الحكومة كل ما أريده أن يخبرني عن أمر واحد. |
Só quero que saibas que significas muito para mim, que ainda me importas. | Open Subtitles | أردتك فقط أن تعلمين أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي |
Só quero que imagines que estavas morto à algum tempo. | Open Subtitles | أريدك ان تتخيل أنك مت ورحلت منذ فترة طويلة |