se alguma coisa matar mais de 10 milhões de pessoas nas próximas décadas, é muito mais provável dever-se a um vírus altamente contagioso do que a uma guerra. | TED | إذا كان أي شيء سيقتل أكثر من 10 ملايين شخص في العقود القليلة القادمة، فمن المرجح أن يكون فيروس شديد العدوى وليس الحرب. |
se alguma coisa boa puder te aliviar e me cobrir de graça... fala comigo; se podes divisar o destino do país... e evitar alguma infelicidade, fala! | Open Subtitles | إذا كان هناك أي عمل حسن أستطيع تقديمه لأريح به روحك وأكسب به أجرا فأخبرني عنـــه إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا |
Não sei se alguma vez me voltarei a sentir feliz. | Open Subtitles | لا أدرى إذا ما كنت سأشعر بالسعادة ثانية قط |
Tudo o que preciso é que descubras se alguma destas perguntas alguma vez aparecereu num teste normalizado nos Estados Unidos nos últimos vinte anos. | Open Subtitles | كلّ أحتاجك لتكتشف إذا أيّ هذه الأسئلة ظهرت أبدا على الإختبار القياسي في الولايات المتّحدة خلال السنوات العشرون الماضية. |
Posso contar consigo para publicar essa carta se alguma coisa me acontecer? | Open Subtitles | هل أستطيع الاعتماد عليك في نشر الرسالة إن حدث لي مكروه؟ |
Fui ver se alguma delas tinha aproveitado uma sessão grátis... | Open Subtitles | عدت لأرى إذا أي أحد منهن جرب عروض استهلالية |
Por isso se for esperto, manter-se-á na linha... e se alguma coisa acontecer à Wade Wells.. | Open Subtitles | لذا فلو كنتم أذكياء فيجب أن تبقوا أنوفكم نظيفة و لو أن أي شئ حدث لـ وايد ويلز |
Vê se alguma delas mora perto desta loja. | Open Subtitles | ضعهم في الكمبيوتر وانظر إذا كان أي منهم يعيش قرب هذا المتجر |
Voltarei às ruas pela manhã e verei se alguma dessas mulheres conhece alguém que encaixe nessa descrição. | Open Subtitles | حسناً، سأعود للشارع في الصباح ومعرفة ما إذا كان أي من هذه النساء يعرفن . شخصاً يُناسب هذا الوصف |
se alguma coisa de que precisam se partiu vão à sala dos adereços e procurem algo para o substituir, têm lá tudo o que precisam. | Open Subtitles | حسن. إذا كان أي شيء تحتاجونه قد انكسر فاذهبوا إلى غرفة الأكسسوار وجدوا بديلاً مناسباً |
se alguma coisa leva alguém a dizer mais do que devia é porque ...você é uma verdadeira mulher e um coração bate por si, não contra si | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء لجَعْل المرء يقول أكثر مِنْ يجب فهو لأنك إمرأة حقيقية وقلب جسد يحترق لَك، ولَيسَ ضدّك |
Vou verificar se alguma fraternidade ou grupo escolar está alojado. | Open Subtitles | سوف أتفقد إذا كان هناك أي نوادي أو سجلات جامعيه مسجلين فيها |
se alguma coisa correr mal, vai ter comigo à entrada. | Open Subtitles | حسنا، إذا ما حدث أمرٌ خاطيء قابليني في الردهة. |
E vós quereis saber se alguma de nós teve um filho deles. | Open Subtitles | وأنت تريد أن إذا ما كانت أي منا قد حملت بأطفالهم |
Procurei 20 anos de testes para ver se alguma das perguntas que o Vaughn destacou foram usadas. | Open Subtitles | نظرت للأعلى عشرون سنة قياسية الإختبارات للرؤية إذا أيّ تلك أسئلة من نوع معامل الذّكاء فوجن مهتمّ في إستعمل أبدا. |
se alguma coisa destas, voltar a acontecer... estás fora. | Open Subtitles | إن حدث شيء كهذا مُجدداً ستخرجين من الزمالة |
Ele já tem ordens de o fazer, se alguma coisa acontecer comigo. | Open Subtitles | هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي |
Eu só quero que saibam que se alguma coisa lhe acontecer, ou a algum dos meus amigos, vou ter de se haver comigo, está bem? | Open Subtitles | أنه لو أن أي شئ سيحدث لها أو لأي من أصدقائي فسيكون عليك أن تتعامل معي؟ |
se alguma vez se sentirem sós, arranjem uma coluna no "New York Times", porque receberão centenas e centenas de e-mails. | TED | اذا شعرت بالوحدة، قم بنشر عامود في النيويورك تايمز، لأنك سوف تتلقى مئات و مئات و مئات الإيميلات. |
se alguma vez precisámos de conectar, agora, precisamos mais. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هنالك وقت نستطيع الإتصال به مع السحر، فيجب أن يكون الآن. |
se alguma coisa correr mal, tenho uma frota policial, pronta para atacar. | Open Subtitles | إذا حدث أي خطب لدي أسطول من الطائرات الهوائية مستعد للهجوم |
se alguma vez me vires a dar-lhes conselhos legais, acena com a cabeça. | Open Subtitles | حتى إذا كنت من أي وقت مضى يراني منحهم المشورة القانونية، مجرد إيماءة على طول. |
se alguma coisa lhe acontecer, és o primeiro a morrer. | Open Subtitles | لو حدث أي مكروه لها منتدى سينما العرب سوف أقوم بقتلك أولآ |
se alguma vez houver um tempo na minha vida para fazer algo tipo isto, é agora. | Open Subtitles | لو كان هناك أي وقت في حياتي يمكنني فعل هذا , سيكون الآن |
Agora ouve, se alguma coisa faltar ou se quebrou vou descontá-la do teu salário. | Open Subtitles | والآن ، أستمع الي ، لو أن هنالك شىء.. قد فُقد او كٌسر سيأتي من راتبك الخاص. |
Se eu fizesse isso, se alguma rapariga fez isso, | Open Subtitles | لو أنني فعلت ذلك، لو أي فتاة فعلت |