"se não se" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن لم
        
    • اذا لم
        
    • لو لم
        
    • إن كنت لا
        
    • إذا كنت لا
        
    • إذا لا
        
    • ان لم
        
    • إذا لم يكن
        
    • إذا أنت لا
        
    • لو لا
        
    • اذا كنت لا
        
    • إن كنتِ لا
        
    • إذا كنتِ لا
        
    • إذا لمْ
        
    • ان كنت لا
        
    Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. Open Subtitles ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته
    De que serve ter cérebro se não se tem nada lá dentro? Open Subtitles لأنه ما الفائدة من الدماغ إن لم يكن فيه شيء ؟
    se não se importa, posso dizer-lhe umas coisas sobre as mulheres? Open Subtitles اذا لم تكن تمانع, هل يمكننى اخبارك بأشياء عن النساء؟
    Parecia um pouco mais forte se não se tivesse encontrado com Delilah. Open Subtitles كان يبدو أكثر قوه لو لم يكن قد التقى ب ..
    se não se medirem as coisas, não existe preocupação nem conhecimento. TED إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف.
    Preciso conversar com ele a sós, se não se importa. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليه لوحدنا إذا كنت لا تمانع.
    Gostaria de ter a carta, se não se importa. Open Subtitles أنا حقاً أريد تلك الرسالةِ، إذا لا تمانعى.
    se não se sentem assim, irão sentir-se muito em breve. Open Subtitles إن لم تكونوا كذلك، سوف أجعلكم تشعرون بذلك حالاً
    Mas eu gostaria de lhe fazer umas perguntas, se não se importa. Open Subtitles لكن أحب أن أسألك عدة أسئلة إن لم تكن هناك مشاكل
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importa. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Então, se não se incomoda, prometo lhe pagar de volta. Open Subtitles لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً
    Então, gostava eu de dizer uma coisa, se não se importam. Open Subtitles حسنا، إذاً أريد قول شيء إن لم يكن لديكم مانع
    Chuck Garabedian diz que se pode viajar de avião de forma mega-barata, se não se importarem onde vão. Open Subtitles تشاك غرابديان قال يمكنك ان ان تسافر بسعر رخيص اذا لم تعبأ بالمكان الذي تذهب اليه
    se não se afastam dentro de 1 minuto! Vou atirá-lo! Open Subtitles اذا لم تبتعدوا خلال دقيقة سالقى به من هنا
    Após eu ter acabado, Dr. Sayer. se não se importar. Open Subtitles بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع
    Eu vou consigo. - se não se importar, claro está. Open Subtitles حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع
    se não se importar, gostaria de participar na expedição à segunda porta. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، أود الانضمام لفريق التنقيب لإيجاد البوابة الثانية
    se não se importa, gostaria de lhe fazer umas perguntas. Open Subtitles إذا كنت لا تمانعين أود أن أسئلك بعض الأسئلة
    se não se importa, gostaríamos que viesse dar um pequeno passeio. Open Subtitles إذا لا تُمانع , نوَدْ أن تأتي لجولة قصيرة بالسيارة
    se não se importa, gostava de ir para casa Open Subtitles ان لم تكونوا تمانعون ارغب بالذهاب للمنزل الان
    se não se tiver, a imagem não funciona. TED إذا لم يكن الأمر كذلك، فالصورة لن تفيد.
    se não se importarem de ouvir a sua lista de queixas. Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر إستماع ل قائمة حاجياته من الشكاوى.
    Porque, se não se consegue sentir nada, ainda se tem uma alma? Open Subtitles , لانه لو لا يمكنني الشعور بشئ فهل يظل لديك روح؟
    Gostava de fazer alguns exames, se não se importar. Open Subtitles اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع
    Isso é, se não se importar em ser paga em vestidos. Open Subtitles هذا، إن كنتِ لا تمانعين أن تأخذي راتباً لإختيار الملابس
    Tenho muitos papéis importantes para ver, por isso, se não se importar... Open Subtitles فلدي الكثير من الأوراق المهمة لأفحصها، لذا إذا كنتِ لا تمانعين؟
    Gostava de pagar o meu próximo aluguer, se não se importa. Open Subtitles أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل إذا لمْ تكن تُمانع.
    O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. Open Subtitles ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus