"se tiveres" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كان لديك
        
    • إن كان لديك
        
    • إن كانت لديك
        
    • لو كان لديك
        
    • إذا كانت لديك
        
    • إذا كنتِ
        
    • اذا كان لديك
        
    • إن كنتَ
        
    • إن كنتِ
        
    • إذا كان لديكِ
        
    • لو لديك
        
    • إن كان لديكِ
        
    • إذا حصلت
        
    • إذا كان عندك
        
    • إذا كنت تملك
        
    Se tiveres uma bíblia, juro sobre ela aqui mesmo. Open Subtitles إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن
    Se tiveres uns shorts e uma camisa estamos prontos para ir. Open Subtitles إذا كان لديك شورت و تي شيرت فنحن جاهزون للإنطلاق
    Se tiveres tempo, eu preciso de tua ajuda por enquanto. Open Subtitles إن كان لديك متّسع من الوقت، فأنّي أريد مساعدتك.
    Ouve, Se tiveres uma alma, o que acredito que tenhas, este menino vai localizá-la e conectar-te a ela. Open Subtitles إستمع، إن كان لديك روح، وأنا أراهن على ذلك، هذا الجهاز سوف يحدد مكانها ويربطك معها.
    Se tiveres dúvidas sobre a escola, liga-me. - Está bem? Open Subtitles إن كانت لديك أي أسئلة بخصوص المدرسة إتصل بي
    Sabes, Se tiveres tempo, não sei, talvez um daqueles abraços especiais. Open Subtitles أتعلمين, لو كان لديك الوقت لا أعرف, ربما يمكنك عناقي..
    São 90 ml de gim para 120 ml de água tónica. Com um pouco de limão, Se tiveres. Open Subtitles 3 أوقية من الجن إلى 4 أوقية من الماء منشط رش مع الليمون، إذا كان لديك.
    Agora, Se tiveres dinheiro a história já é outra. Open Subtitles الآن، إذا كان لديك الكثير من المال فإن الأمر مختلف.
    Se tiveres outras ideias, contacta. Open Subtitles إذا كان لديك أي أفكار أخرى، الحصول على اتصال.
    Vou dizer-te, Se tiveres um furo, eu troco-te o pneu. Open Subtitles سأخبرك شيئاً، إن كان لديك إطارٌ إحتياطي، فسأغيرها لكِ.
    Se tiveres um robô mágico que arranja carros. Open Subtitles إلا إن كان لديك روبوت سحري يصلح السيارات.
    Bem, Se tiveres o dinheiro que ele tem, há hipóteses de comprares a tua fuga. Open Subtitles الآن، إن كان لديك أموال كالتي لديه، قد تكون لديك فرصة لشراء طريقك للخارج.
    Que Se tiveres capacidades e meios, tens uma boa combinação. Open Subtitles إن كانت لديك الوسائل والقدرة فتلك توليفة جيدة.
    O poder dos Deuses é teu, Se tiveres coragem para agarrá-lo. Open Subtitles اٍن قوة الآلهة ملكك لو كان لديك الشجاعة لتحكم قبضتك عليها
    Se tiveres mais algum trunfo, chegou a hora de o jogares. Open Subtitles إذا كانت لديك خدعة بارعة ما فالآن الوقت المناسب لتنفيذها
    Ei, o teu pai estava a contar-me sobre uma praia linda aqui perto que podíamos visitar, Se tiveres algum interesse quando voltarmos. Open Subtitles أخبرني والدك عن شاطيء جميل قريب من هنا ربما قد نستطيع أن نذهب ونتفقده إذا كنتِ مهتمة, بعدما نرجع
    Tens hipótese de ser rei, Se tiveres coragem para aceitar o desafio. Open Subtitles لديك الفرصه لتصبح ملكاً اذا كان لديك القدره لانتزاع هذه الفرصه
    Se tiveres razão, então não há forma de sair daqui. Open Subtitles إن كنتَ مصيباً فلا سبيل للخروج من هنا إذاً
    Não é preciso vires despedir-te, Se tiveres trabalho na escola. Open Subtitles لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة
    Se tiveres um serrote, faço isso na banheira. Open Subtitles إذا كان لديكِ منشار, أنا أستطيع .أن أقوم بها بمغطس الحمّام
    Se tiveres um minuto, precisava de uma amiga. Open Subtitles لو لديك متّسع من الوقت، فأنا أحتاج لصديقة
    Se tiveres de estudar, podes ir. Open Subtitles ،لذا، إن كان لديكِ عمل لتقومين به فلا بأس أن تغادري
    A partir de agora, Se tiveres um problema resolve-o sozinho. Open Subtitles من الآن فصاعدا، إذا حصلت لك مشكلة حلها بنفسك
    Se tiveres uma opinião sobre alguma coisa, guarda para ti. Open Subtitles .. إذا كان عندك رأي بأي شيء احتفظ به
    Se tiveres coragem, conseguirás a glória Open Subtitles إذا كنت تملك الشجاعة، فستحصل على الإنتصار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus