"sitio" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكان
        
    • مكانٍ
        
    • مكاناً
        
    • المكانِ
        
    • بمكان
        
    • مكانا
        
    • المكان
        
    • البقعة
        
    • للمكان
        
    • بمكانٍ
        
    • مكانُ
        
    • مكانٌ
        
    • كمكان
        
    Acha que Hong-Kong é um sitio perigoso para se viver? Open Subtitles هل تعتقد بان هونغ هونغ مكان خطر للسكن فيه؟
    Ou para qualquer outro sitio para onde queiras ir. Open Subtitles وأي مكان أخر تريد الذهاب إليه تأكّد منها
    Só á um sitio, um sitio que ele pode ir. Open Subtitles هناك فقط مكان واحد مكان واحد سوف يذهب اليه
    Então, se vocês encontrarem algum sitio para o barril, digam-me. Open Subtitles لذا، إذا وجدتُم يا شباب مكان لذلك البرميل، أخبروني
    E se ele fica preso nalgum sitio, ou fica fechado num elevador ou sabe lá Deus que mais. Open Subtitles ولِنفترض أنه علِقَ في مكانٍ ما أو كان محبوساً في مصعد أو مايعلم الإله شيءٌ آخر
    Disseram-me que me levariam a um sitio onde tenho de ir. Open Subtitles شخص ما اخبرنى ان اقابلك وانت ستأخذنى فى مكان ما
    Nao vos vamos fazer mal. Somos exploradores de um sitio chamado Terra. Open Subtitles إننا لم نأتي هنا لإيذائِك نحن مشتكشفون من مكان يُدعى الأرض
    A minha mãe consegue-os noutro sitio, mas obrigado por tentares. Open Subtitles ,ستحضره أمي من مكان اخر ولكن شكراً على المحاولة
    Aposto que ela tem arranjado comida doutro sitio. Vamos segui-la! Open Subtitles أراهن أنه يسرق الطعام من مكان آخر ، لنتبعه
    Desceram pelas altas montanhas do deserto para um sitio que ele adora. Onde brincava com os seu irmão quando eram crianças. Open Subtitles وركبوا جيادهم وهبطوا الجبل العالي إلى الصحراء إلى مكان كان يحبه كان يلعب فيه وهو طفل مع أخيه التوأم
    Vá para um sitio onde nunca tenha ido, desapareça por uns meses. Open Subtitles اتجهي إلى مكان لم تكوني فيه من قبل اختفى لبضعة شهور
    Como sabia do sitio que o carro poderia ser encontrado. Open Subtitles كما عرف ان مكان اخفاء السيارة سيعثر عليه بالنهاية
    Tens um sitio para ficar, a casa de um amigo, certo? Open Subtitles ألديك مكان لتبقى فيه , مكان لدى أصدقائك, أليس كذلك؟
    Se calhar deviamos começar a pensar na possibilidade do Meadowlark Lemon ter ido para um sitio melhor. Open Subtitles و لكن ربما يجب علينا التفكير بالإحتمالات بأن ميدولآرك ليمون قد ذهب إلى مكان أفضل
    Deves estar a trabalhar algures onde consigas tornar o mundo num sitio melhor, ou, pelo menos, a tentar. Open Subtitles بهذا الوقت ينبغي أن تكون تعمل بمكان يجعل العالم مكان أفضل أو على الأقل يحاول ذلك
    Wolfsberg pode ser um sitio muito perigoso, de noite. Open Subtitles يمكن أن يكون ولفسبرغ مكان خطير في الليل.
    Precisam de um sitio para processar a heroína. Sim. Open Subtitles حسناً، إنها بحاجة إلى مكان لعملية استخراج الهيروين
    Então temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? Open Subtitles إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم
    O último lugar não me dá um emprego noutro sitio. Open Subtitles المركز الأخير لن يجلب لي عرض من مكانٍ آخر
    Tu vês isto como um sitio para colher diálogos Open Subtitles أنت ترى قطار الأنفاق مكاناً لتركيب الحوار لرواياتك
    Eu sinto que acabei de descobrir o sitio onde pertenço. Open Subtitles أَشْعرُ كانى وَجدتُ أخيراً هذا المكانِ الذى انتمى أليه
    Eu vou procurar outro sitio. Posso pelo menos esperar até escurecer? Open Subtitles سأجد مكانا آخر، أيمكنكِ على الأقل الإنتظار حتى يحل الظلام؟
    Além disso, não ias gostar disto É um sitio muito calmo. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    É um sitio que os miúdos usam no bosque. Open Subtitles البقعة التي يستخدمها الأطفال لتبادل القبلات في الغابة
    Vieste ao sitio indicado. Eu tenho aqui artilharia suficiente para 2 guerras. Open Subtitles اتيت للمكان المناسب لدي هنا العاب نارية تكفي لحرب
    Vou pedir aos peritos em contabilidade para investigarem as contas dele, ver se acham esta quantia em algum sitio. Open Subtitles سأطلب من الشرطة التحققَ أكثر حيال حساباته المالية لعلَّ يجدوا هذا المبلغ بالتحديد بمكانٍ ما
    Se este foi o sitio onde o fogo começou, o padrão de queimado deveria estar aqui... e não ali. Open Subtitles إن كان هذا هو مكانُ إندلاعِ النيران فمن الطبيعي أن يكونَ نمطُ الحريقِ هنا ليس هنالكـَ
    Quanto dinheiro haveria num sitio como este? Open Subtitles كم مقدار المال الذي سيجدهُ في مكانٌ كهذا؟
    Talvez devesse candidatar-me depois. Princeton parece ser um sitio fixe. Open Subtitles لعلني يجب أن أقوم بتقديم طلب انتساب إلى برنستون تبدو لي كمكان جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus