"te vi" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرك
        
    • أراك
        
    • رأيتكِ
        
    • رأيتك فيها
        
    • ارك
        
    • أركِ
        
    • اراك
        
    • أراكِ
        
    • أركَ
        
    • رأيتك من
        
    • رأيتك بها
        
    • رايتك
        
    • رأيتكَ
        
    • رَأيتُك
        
    • أن رأيتك
        
    E, Roy... em todos estes anos, nunca te vi abandonar uma luta. Open Subtitles روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة
    - Nunca te vi lá. - Vou às terças e quintas. Open Subtitles ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس
    Nunca te vi doente antes, e isso fez-me pensar. Open Subtitles لم أراك مريضاً من قبل ودفعني هذا للتفكير
    Digo aos teus pais que te vi. Que estás bem e feliz. Open Subtitles , سأخبر والديّكِ أنني رأيتكِ , و أنكِ بصحة و سعادة
    Desde o primeiro momento em que te vi. Como num romance. Open Subtitles . من اول لحظة رأيتك فيها . كما فى الروايات
    Nunca te vi a petiscar comida rápida no trabalho antes. Open Subtitles لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل
    Nunca te vi fazer um esforço tão grande por uma mulher. Open Subtitles لم أرك تعمل بجد هكذا من أجل امرأة من قبل
    Nunca te vi ires voluntariamente para casa da tua mãe. Open Subtitles لم أرك أبداً تذهبين متطوعة إلى امك من قبل
    Então... Não te vi muito durante os últimos três dias. Open Subtitles اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية
    Nunca te vi assim e sei que me estás a mentir. Open Subtitles لم أرك هكذا مُطلقاً وأعلم أنكٍ لستى تتحدثى بصدق أمامى
    Nos vinte anos desde que apareci à tua porta, só te vi chorar uma mão cheia de vezes? Open Subtitles عندما وصلت إلى عتبة بابك منذ 20 سنة إلى اليوم، لم أرك تبكين سوى بضعة مرات
    Nunca te vi antes na vida, mas pareces-me um vagabundo. Open Subtitles أنا لم أرك من قبل في حياتى. لكنك تبدو لى كالمعتوه
    Esta é primeira vez que eu te vi hesitar numa palavra. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أراك تعلق بها على كلمة.
    Bom dia, rapaz, nunca te vi antes. Em que te posso ajudar? Open Subtitles طاب نهارك أيها الفتى ، لم أراك من قبل كيف أساعدك؟
    Curioso. Sempre te vi mais como um lobisomem felpudo. Open Subtitles لطالما كنت أراك تشبه أكثر المذؤوبين لطيفي النوع
    Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. Open Subtitles بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة
    A última vez em que te vi, foi neste quarto. Open Subtitles المرة الاخيرة التي رأيتك فيها كانت في هذه الحجرة
    Não te vi, durante, sete, oito anos, e milagrosamente reapareces. Open Subtitles انا لم ارك منذ حوالي سبع او ثمان سنوات وتخرج بشكل عجيب
    Vim por isso. Não te vi lá quando o barco partiu. Open Subtitles هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر
    À seu malvado! Boa surpresa... nem te vi ires. Open Subtitles انك كلب حتى اني لم اراك تذهب للخلف
    Até parece que nunca te vi nua. Tira tudo. Open Subtitles وكأنّني لم أراكِ عاريةً من قبل إخلعي ثيابك
    Desde que somos amigos, nunca te vi com uma mulher. Open Subtitles طوال الوقت الذي كنّا فيه أصدقاء لمْ أركَ مرةً بصحبة إمرأة
    Mas sinto que já te vi antes. Nunca esqueço uma cara. Open Subtitles لكنني أشعر بأني رأيتك من قبل ولن أنسى وجهك
    Amei-te desde o primeiro momento em que te vi. Open Subtitles أنا أحببتك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
    A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. Open Subtitles اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا
    Depois de todas as cenas depravadas que te vi fazer? Open Subtitles بعد كل ذلك العمل الملتوي المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟
    Ontem, assim que te vi, soube que nos iríamos dar bem. Open Subtitles أمس،عندما رَأيتُك أول مرة عَرفتُ بأنّنا نَتقدّمُ
    Aquela noite do meu aniversário, desde que te vi que ando húmida. Open Subtitles في ليلة عيد ميلادي تلك تفتحت جراح الماضي بمجرد أن رأيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus