E, Roy... em todos estes anos, nunca te vi abandonar uma luta. | Open Subtitles | روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة |
- Nunca te vi lá. - Vou às terças e quintas. | Open Subtitles | ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس |
Nunca te vi doente antes, e isso fez-me pensar. | Open Subtitles | لم أراك مريضاً من قبل ودفعني هذا للتفكير |
Digo aos teus pais que te vi. Que estás bem e feliz. | Open Subtitles | , سأخبر والديّكِ أنني رأيتكِ , و أنكِ بصحة و سعادة |
Desde o primeiro momento em que te vi. Como num romance. | Open Subtitles | . من اول لحظة رأيتك فيها . كما فى الروايات |
Nunca te vi a petiscar comida rápida no trabalho antes. | Open Subtitles | لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل |
Nunca te vi fazer um esforço tão grande por uma mulher. | Open Subtitles | لم أرك تعمل بجد هكذا من أجل امرأة من قبل |
Nunca te vi ires voluntariamente para casa da tua mãe. | Open Subtitles | لم أرك أبداً تذهبين متطوعة إلى امك من قبل |
Então... Não te vi muito durante os últimos três dias. | Open Subtitles | اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية |
Nunca te vi assim e sei que me estás a mentir. | Open Subtitles | لم أرك هكذا مُطلقاً وأعلم أنكٍ لستى تتحدثى بصدق أمامى |
Nos vinte anos desde que apareci à tua porta, só te vi chorar uma mão cheia de vezes? | Open Subtitles | عندما وصلت إلى عتبة بابك منذ 20 سنة إلى اليوم، لم أرك تبكين سوى بضعة مرات |
Nunca te vi antes na vida, mas pareces-me um vagabundo. | Open Subtitles | أنا لم أرك من قبل في حياتى. لكنك تبدو لى كالمعتوه |
Esta é primeira vez que eu te vi hesitar numa palavra. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي أراك تعلق بها على كلمة. |
Bom dia, rapaz, nunca te vi antes. Em que te posso ajudar? | Open Subtitles | طاب نهارك أيها الفتى ، لم أراك من قبل كيف أساعدك؟ |
Curioso. Sempre te vi mais como um lobisomem felpudo. | Open Subtitles | لطالما كنت أراك تشبه أكثر المذؤوبين لطيفي النوع |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
A última vez em que te vi, foi neste quarto. | Open Subtitles | المرة الاخيرة التي رأيتك فيها كانت في هذه الحجرة |
Não te vi, durante, sete, oito anos, e milagrosamente reapareces. | Open Subtitles | انا لم ارك منذ حوالي سبع او ثمان سنوات وتخرج بشكل عجيب |
Vim por isso. Não te vi lá quando o barco partiu. | Open Subtitles | هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر |
À seu malvado! Boa surpresa... nem te vi ires. | Open Subtitles | انك كلب حتى اني لم اراك تذهب للخلف |
Até parece que nunca te vi nua. Tira tudo. | Open Subtitles | وكأنّني لم أراكِ عاريةً من قبل إخلعي ثيابك |
Desde que somos amigos, nunca te vi com uma mulher. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي كنّا فيه أصدقاء لمْ أركَ مرةً بصحبة إمرأة |
Mas sinto que já te vi antes. Nunca esqueço uma cara. | Open Subtitles | لكنني أشعر بأني رأيتك من قبل ولن أنسى وجهك |
Amei-te desde o primeiro momento em que te vi. | Open Subtitles | أنا أحببتك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها |
A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا |
Depois de todas as cenas depravadas que te vi fazer? | Open Subtitles | بعد كل ذلك العمل الملتوي المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟ |
Ontem, assim que te vi, soube que nos iríamos dar bem. | Open Subtitles | أمس،عندما رَأيتُك أول مرة عَرفتُ بأنّنا نَتقدّمُ |
Aquela noite do meu aniversário, desde que te vi que ando húmida. | Open Subtitles | في ليلة عيد ميلادي تلك تفتحت جراح الماضي بمجرد أن رأيتك |