"toda a gente sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجميع يعلم
        
    • الكل يعلم
        
    • الجميع يعرفون
        
    • يعلم الجميع
        
    • كل شخص يعرف
        
    • كُلّ شخص يَعْرفُ
        
    • كل شخص يعلم
        
    • والجميع يعلم
        
    • الجميع يعلمون
        
    • الجميع يعرف ذلك
        
    • يعرف الجميع
        
    • والجميع يعرف
        
    • و الكل يعرف
        
    • من المعروف
        
    • جميعنا نعلم
        
    Toda a gente sabe isso. Tu também devias saber. Open Subtitles الجميع يعلم بذلك وأتمنى لو تعلمين أنتِ أيضًا
    Avô, Toda a gente sabe que as verdadeiras palavras-cruzadas são as do New York Times, feitas por Will Shortz. Open Subtitles ياجدي إن الجميع يعلم بأن اختبار المهارة الحقيقي هو في جريدة نيويورك تايمز، والمعدّلة من ويل شورتز
    Vala. Toda a gente sabe isso do velho louco no atalho. Open Subtitles بِرَبِّك , الجميع يعلم بأمر الرجُل العجوز الموجود في الاختصار
    Bem, Toda a gente sabe que precisamos de duas Margaritavilles. Open Subtitles مارغريتا حسنا .. الكل يعلم انك تحتاج 2 مارغريتا
    Và là. Toda a gente sabe que foi o Klan. Open Subtitles " الجميع يعرفون أن الفاعل هي منظمة " كلان
    Porque iocano vem da Austrália, como Toda a gente sabe. Open Subtitles لأن اليوكان يأتى من أستراليا كما يعلم الجميع
    Toda a gente sabe isso. Só me queria livrar das miúdas. Open Subtitles الجميع يعلم هذا لقد أردت فقط أن أتخلص من الفتيات
    Toda a gente sabe isso. Tu também devias saber. Open Subtitles الجميع يعلم بذلك وأتمنى لو تعلمين أنتِ أيضًا
    Toda a gente sabe que aquele cavalo não pertence aqui. Open Subtitles الجميع يعلم أن ذلك الجواد لا ينتمي لهذا المكان
    É de onde vêm as ideias novas. Toda a gente sabe. Open Subtitles حيث تخرج كل الآفكار الجديدة من عقلك، الجميع يعلم ذلك.
    Toda a gente sabe que vai acabar por lhe acontecer, claro, mas conseguir falar nisso abertamente foi libertador. TED الجميع يعلم أنه سيواجه هذا المصير، بالتأكيد، ولكن التحدث بحرية عنه كان تحرراً.
    No entanto, Toda a gente sabe o que é um restaurante chinês. TED ولكن الجميع يعلم ان المطعم ذاك هو مطعم صيني
    Posso dizer-vos que a economia na Grécia e na Suécia é muito diferente. Toda a gente sabe isso. TED استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا
    Toda a gente sabe que eu gosto de machões como tu. Open Subtitles الجميع يعلم أنني أحب الرجال الأقوياء مثلك
    Toda a gente sabe que nunca perdeu uma batalha. Open Subtitles الكل يعلم أنك لم تخسر معركة من قبل
    Toda a gente sabe que... os pobres são sempre lixados pelos ricos. Open Subtitles الكل يعلم الأغنياء دائما يطحنون الفقراء .. فى السابق و حتى الان
    Nem sequer vou aos locais que eles frequentam... porque Toda a gente sabe que eu sou gay. Open Subtitles لا أذهب إلى الأماكن التي يذهبان إليها. لأن الجميع يعرفون أني شاذ.
    Toda a gente sabe que são 100 vezes mais espertos que os parvalhões que dirigem este sítio. Open Subtitles يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان.
    Mas Toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. Open Subtitles حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات
    Toda a gente sabe que não se deve olhar para o sol. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ أَنْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ.
    Toda a gente sabe que, se se amamentar os rapazes quando são bebés, eles tornar-se-ão obcecados por seios. Open Subtitles كل شخص يعلم انه إذا قمت بإرضاع الاطفال وهم صغار يصبحون من المهووسين بالاثداء عندما يكبرون
    E Toda a gente sabe que essa lei RICO é uma carrada de balelas, por isso... Open Subtitles والجميع يعلم بشأن هراءات وقف التنفيذ هذه علي اية حال
    Então, Toda a gente sabe que é isso que sempre desejaste. Open Subtitles بربكِ. الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.
    És tu que resolves tudo, Debra. Toda a gente sabe disso. Open Subtitles أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك
    Nem Toda a gente sabe, mas nós saímos os três juntos. Open Subtitles لا يعرف الجميع ما سأقوله ولكننا نحن الثلاثة نواعد بعضنا.
    Pensa que não lhe vou dar um_BAR_tiro, e Toda a gente sabe, que_BAR_quando se faz uma presunção, está feita. Open Subtitles أنت تفترض إني لن أطلق النار على مؤخرتك والجميع يعرف إنه عندما تقوم بأي خطوة ستضع نفسك في موقف محرج
    Toda a gente sabe que não se dá a um barco o nome de um homem. Não é um homem é um deus. Open Subtitles و الكل يعرف بأنك لا تستطيع أن تُسمي قارب بإسم رجل
    Toda a gente sabe que tens mulheres até para camareira e governanta. Open Subtitles من المعروف جيدا أنه حتى سائس خيلك و كبير خدمك , نساء
    Toda a gente sabe que o teu irmão é temperamental. Open Subtitles جميعنا نعلم أن أخاك مُتقلب المزاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus