Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
Paris, Chez Maxime, cocottes... Nós Trabalhamos e ele estafa o dinheiro. | Open Subtitles | باريس, مطعم ماكسيم, كوكوتى نحن نعمل و هو يأكل أموالنا |
Vivemos, Trabalhamos, fazemos compras e divertimo-nos em locais diferentes. | TED | نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة. |
Trabalhamos no mesmo caso, mas de extremos opostos. | Open Subtitles | يبدو اننا نَعْملُ على نفس الحالة لكن من الطرف المعاكس. |
Muito bem, amigos, Trabalhamos duro assim chegou o momento de nos divertir. | Open Subtitles | حسناً، لقد عملنا بجَهد جميعنا و آن الوقت الآن لنمرحَ قليلاً |
Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde Trabalhamos, seria uma loucura. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً |
Muito bem. Nós Trabalhamos para uma agência de publicidade depois da faculdade. | Open Subtitles | حسن، نحن نعمل في شركة الإعلانات هذه بعد تخرجنا من الكلية |
Trabalhamos num caso em que uma família treina o filho para matar. | Open Subtitles | نحن نعمل على قضية حيث تقوم عائلة بتهيئة ابنهم كي يقتل |
Trabalhamos muito. Acho que é altura de viver um pouco. | Open Subtitles | نحن نعمل بكدّ, وأظنّ حان الوقت لنعيش حياتنا قليلاً |
Se te referes à Harriet, Trabalhamos juntos no projecto. | Open Subtitles | اذا كنتِ تقصدين هاريت, نحن نعمل بالمشروع معاً |
Nós Trabalhamos com redes de jovens de diferentes partes do mundo. | TED | ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم. |
É uma nova categoria em que afastamos a parte emocional, e Trabalhamos apenas com a parte analítica. | TED | انها واقعية جديدة .. فعندما نحيد العواطف ونعمل فقط مع الحقائق التي تخص عالمنا ونحللها |
Quando nos unimos e Trabalhamos como um só, podemos alcançar coisas extraordinárias. | TED | وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة |
Não, Trabalhamos num grande edifício em Manhattan. | Open Subtitles | لا، نَعْملُ في بناية كبيرة على الجزيرةِ. |
Trabalhamos juntos, não pode haver nada entre nós. | Open Subtitles | نَعْملُ سوية، لذا لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثُ أبداً بيننا. |
Trabalhamos por um ano nisso. É o que você disse que queria. | Open Subtitles | لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده |
Trabalhamos bastante para atingir esta meta. | Open Subtitles | لقد عملنا طويلا ً وبجد للوصول إلـى هدفنا |
Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a maneira como Trabalhamos. | TED | هذه الموجة الجديدة من الابتكار هي في الأساس تغير الطريقة التي نعمل بها. |
Trabalhamos nisto há meses e é importante. | Open Subtitles | إننا نعملُ لأشهر على هذا الأمر وهو شديدُ الأهمية. |
Trabalhamos em equipas secretas em várias missões à volta do globo. | Open Subtitles | نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم. |
Trabalhamos para as duas maiores agências espiãs do mundo. | Open Subtitles | نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم |
Trabalhamos numa grande campanha de facto, que gasta milhões de dólares. | Open Subtitles | ونحن نعمل على حملت ضخمة وننفق ملايين الدولارات في الحقيقة |
Trabalhamos, comemos e dormimos no mesmo piso. É isso. | Open Subtitles | في القمر خمسة ، تعمل وتأكل وتنام فينفسالطابق. |
Trabalhamos com autonomia total nos maiores e mais desafiadores casos. | Open Subtitles | إننا نعمل بإستقلاليّة تامّة على قضايا أكبر وأكثر تشويقاً. |
No limite, o design é um processo de constante educação para as pessoas com quem Trabalhamos, para quem Trabalhamos. Quanto a nós, designers, encaremos a verdade. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
dentro das suas costuras. Trabalhamos com imensa tecnologia, mas na realidade não adoramos tecnologia, porque nos causa grande sofrimento, no nosso trabalho, ano após ano. | TED | وبالتالي نشتغل بتكنولوجيا كثيرة، لكننا لا نحب التكنولوجيا فعلا، لأنها تسبب لنا الكثير من الوجع في عملنا على مر السنين. |
Nós dois Trabalhamos duro para ter de desistir, Daniel. | Open Subtitles | نحن عَملنَا بجدّ أيضاً لنخرج الآن،دانيال |
Disse-me que o lembravam quão longe fomos, e quão duro Trabalhamos. | Open Subtitles | أخبرني أنها تذكره بكم قطعنا من مسافة وكم عملنا بجد |