"tua mãe" - Traduction Portugais en Arabe

    • والدتك
        
    • أمك
        
    • والدتكِ
        
    • امك
        
    • أمكِ
        
    • بأمك
        
    • لأمك
        
    • لوالدتك
        
    • والدتكَ
        
    • أمّكِ
        
    • بوالدتك
        
    • أمّكَ
        
    • أمكَ
        
    • امكِ
        
    • أمِّكَ
        
    Acabou a brincadeira, a tua mãe e eu vamos poder dormir descansados. Open Subtitles الأيام السعيدة قد انتهت معك أنا و والدتك سيكون بيننا اتفاق
    Dizem que tua mãe quer. Tens mais tios do que qualquer criança. Open Subtitles يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر.
    Se a tua mãe te visse assim, tinha um ataque. Open Subtitles إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية
    tua mãe e eu estamos casados há 52 anos. Ninguém morreu. Open Subtitles لقد تزوجت أمك منذ 52 عاماً و لم يمت أحداً
    Eu desempacotei umas coisas da tua mãe, estava aborrecida. Open Subtitles لقد أتينا بها من متعلقات والدتكِ كنت غاضبة
    Gostas da tua mãe porque te alimenta e evita que morras. Open Subtitles كنت تحب امك لأنها تغذيك لـ تبقى على قيد الحياة.
    Quero ver-te nos aposentos da tua mãe dentro de 15 minutos. Open Subtitles اود ان اراك فى حجره والدتك فى غضون 15 دقيقه
    Porque se a tua mãe descobre a velocidade que ela dá vou acabar os meus dias na miséria. Open Subtitles لأنه لو اكتشفت والدتك مدى سرعتك ، سينتهي بي المطاف بالغناء السوبرانو مع كورال اطفال فيينا.
    Não te posso responder a essa pergunta. Pergunta à tua mãe. Open Subtitles لا يمكنني الإجابة على ذلك السؤال، يا بنيّ اسأل والدتك
    Quando quiseres jogar futebol, pede o meu telefone à tua mãe. Open Subtitles عندما تكون مستعدا للعب كرة القدم خذ رقمي من والدتك
    Sorri. Trago-te um refresco, se a tua mãe deixar. Open Subtitles ابتسم ساحضر لك مياة غازية بعد اذن والدتك
    A tua mãe vai querer saber que aqui houve trabalho. Open Subtitles والدتك سوف تعرف إن بعض المخلفات قد تتناثر هناك
    És tão doido como a tua mãe! Está-lhes nos genes. Open Subtitles أنت مجنون مثل أمك تمارس الأمر وكأنه شئ وراثى
    - O único sutiã que verão é o da tua mãe! Open Subtitles أنا واثقة أن الصدر الوحيد الذي ستراه هو صدر أمك
    É de admirar a tua mãe ter saído tão positiva e animada. Open Subtitles سأخبرك ,انها إعجوبة أمك تغيرت لتكون ايجابيه و شخص مساند للحياة
    Não é verdade. Nunca chamei carcaju à tua mãe. Open Subtitles هذا ليس حقيقيا لم ادعو أمك يوما وولفيرين
    A tua mãe vir dizer-me que fizesse sexo contigo? Open Subtitles أمك كانت تجيء هنا لإخباري بممارسة الجنس معك؟
    Eu amava a tua mãe. Nunca faria nada para a magoar. Open Subtitles لقد أحببت والدتكِ , ولم أكن لأفعل أي شيء يؤذيها
    A tua mãe não pode andar por aí, sempre sozinha. Open Subtitles امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت
    Quantas eram como a tua mãe quando morreram pela tua mão? Open Subtitles كم عدد الذين كانوا مثل أمكِ عندما ماتوا على يديكِ؟
    Vê a tua relação com a tua mãe, com tua avó, Open Subtitles خذ مثال على ذلك ، علاقتك بأمك و علاقتك بجدتك
    A histerectomia da tua mãe foi de graça, lembras-te? Open Subtitles عملية رفع الرحم لأمك وضعتها برانية مجاناً أتذكر؟
    Porque razão não estás com a tua mãe em Palermo? Open Subtitles لماذا لم تكن مثله و ذهبت لوالدتك في باليرمو؟
    Não está certo. A tua mãe também não almoçou. Open Subtitles هذا ليس عادياً والدتكَ تغيبت عن الغداء أيضاً
    A tua mãe contou-me que ele te violava quase todas as noites. Open Subtitles لقد أخبرتْني أمّكِ أنّ زوج والدتكِ تحرّش بكِ كلّ ليلةٍ تقريبًا.
    Não há nada que tu, a tua irmã ou a tua mãe me possam fazer que me faça eu querer deixar-vos. Open Subtitles , ليس لذلك ادني علاقة بك او باختك او بوالدتك ,او اي شي قد يجعلني اود الذهاب بعيد عنكم
    Forman, a tua mãe acabou de vir do psicólogo. Open Subtitles يا، فورمان. أمّكَ فقط رَجعتْ مِنْ الطبيبِ المجنونِ.
    Ouve, a tua mãe está a fazer dois turnos por isso vou ser eu a cozinhar. Open Subtitles اسمع .. أمكَ ستعمل وقتاً إضافياً لذا أنا من سيطهو
    A tua mãe fez bem em acabar com essa relação. Open Subtitles امكِ على حق ، هذه العلاقه عليها ان تنتهي
    Este homem disse algo sobre a tua mãe. Open Subtitles هذا الرجلِ فقط قالَ شيءاً ما حول أمِّكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus