um homem que tem a presença de alguém bastante fascinante. | Open Subtitles | أي رجل الذي عنده الحضور واحد الذي يسحر تماما. |
um homem que não vemos desde que ele deixou a cidade. | Open Subtitles | الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده |
Houve um homem que se orgulhava da sua esgrima, da mesma maneira que alguém se admitia herético. | Open Subtitles | كان هناك رجل حَمل الفخرَ في سيفه وكان هناك رجلٌ آخر أيضاً اُعتقد بأنه مُعارض |
Falei com um homem que ajuda refugiados políticos a escapar. | Open Subtitles | وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب |
Simplesmente não suporto um homem que não seja pontual. | Open Subtitles | ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده |
Por um homem que vocês deveriam ter detido há 18 anos. | Open Subtitles | من قبل رجل كان عليكم ان توقفوه قبل 18 عاما |
Nunca me lembraria sentir-me preocupada porque um homem que fica intimidado comigo é o tipo de homem que não me interessa nada. | TED | في الواقع، لم أكن أرغب في أن يهابني أحد لأن الرجل الذي سيهابني هو عينه الرجل الذي لن أهتم به. |
um homem que ficou cego não deixou de ter visão. | Open Subtitles | أي رجل الذي فَقدَ بصرَه، هو لَيسَ بدون رؤيةِ. |
um homem que serviu tão bem como ele, merece ser reconhecido. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. |
Que vergonha! um homem que passou a vida no mar. | Open Subtitles | العار عليك، رجل الذي يعيش في البحر كل حياته! |
Uma mulher que, por meio de corridas, escolhe um homem... que irá partilhar a sua vida com ela, é no mínimo... | Open Subtitles | المرأة التى تستخدم السباق كوسيلة, لاختيار الرجل الذى سوف يشارك حياته معها على الأقل000 |
Assim, peço a César... que dê, a um homem, que não é nem soldado nem Senador, mas sim um filósofo, um homem das letras, autorização para que fale em meu nome! | Open Subtitles | لذا ، فإننى أطلب من القيصر أن الرجل الذى هو لا جندى ولا شيخ و لكنه فيلسوف |
Tenho sido sempre um homem que diz o que tem que ser dito. | Open Subtitles | لقد كنت دائما الرجل الذى يُعبّرعن رأيه بصراحة |
Era um homem que desprezava as pessoas que se rendem à ideia de que existe uma figura paterna benevolente no céu. | Open Subtitles | رجلٌ يقوم بإحتقار لـ.. للأشخاص الذين يسلمون أنفسهم لتلك الفكرة، هنالك نوعاً للرب الخيري الذي يجمعُ كل شيء هناك، |
Mas hoje sou um homem por intenção própria, um homem que eu concebi. | TED | لكن اليوم، أنا رجل نزولاً عند رغبتي الخاصة؛ رجلٌ كما أريد أن أكون. |
A de um homem que deixou a França por demasiado tempo, um soldado que deixou um exército onde era sargento. | Open Subtitles | قصة رجلٍ رحل عن فرنسا لوقتٍ طويلٍ جداً جنديٌ ترك الجيش برتبة رقيب |
Encontrei-me com um homem que eu saía, e ele ficou zangado quando eu disse que não fazia mais aquilo. | Open Subtitles | إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن |
Um homem apontou-lhe uma arma, um homem que a quis matar. | Open Subtitles | لقد صوّب رجل سلاحاً نحوكِ رجل كان عازماً على قتلكِ |
um homem que não fuma haxixe, é um homem sem tomates. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يدخن حشيشة كالر جل بدون بدون خصية |
Tendo recebido hoje de manhã a visita de um homem que acredito ser polícia, convoquei esta conferência em antecipação da minha detenção. | Open Subtitles | لقد تم زيارتي صباح اليوم من رجل أنا أعتقد أنه شرطي , لقد أقمت هذا المؤتمر الصحفي لتوقعي أنني سأعتقل |
Despedaça-nos a alma. Invejai um homem que nunca tenha conhecido tal amor. | Open Subtitles | إنه يمزق الروح إربا إربا تحسد رجل لم يعرف حب كهذا |
Mas houve um homem que suplicou por uma ideia diferente. | TED | حسناً، رجل واحد رأى أن يختلف مع هذه الفكرة. |
um homem que dormiu mais em serviço que o Ronald Reagan. | Open Subtitles | رجل الذين ينامون عدد ساعات أطول على وظيفة من رونالد ريغان. |
Mas a sua inclinação por andara acima da lei fez com que um homem que respeita levasse um tiro. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة بسبب ولعك لإقصاء الماضي، ومنطقك البيروقراطي قد تسببت للرجل الذي تحترمه بطلق ناري. |
É espingarda a mais para um homem que só dispara contra coelhos. | Open Subtitles | هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب |
Portanto, fui disfarçado como um homem que estava interessado nesse negócio especial. | TED | فذهبت متخفياً كرجل مهتم في هذا النوع من الأعمال، بالطبع. |
Cada equipa será liderada por um homem que tenha residido na América. | Open Subtitles | سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا |