uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. | TED | و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف. |
Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
uma das coisas que percebemos é o seu ambiente invulgar. | TED | وأحد الأشياء التي تدركها هو إنها بيئة غير اعتيادية. |
uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
AM: uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo creio, é do tamanho do estado da Georgia. | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
(Risos) Mas uma das coisas que me preocupa é: Para onde vai a versão mais nova desses jovens? | TED | ولكن كانت إحدى الأشياء التي أقلقتني , هى إلى أين يذهب هؤلاء الصغار في هذه الأيام. |
Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
Bom, isto é algo que penso ser ser uma das coisas mais silenciosas e resilientes do planeta. | TED | و الآن سأريكم أحد الأشياء التي أعتقد أنها أحد أكثر المخلوقات مرونة على هذا الكوكب |
É uma das coisas que gosto neste país. Também gosto de basebol. | Open Subtitles | أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول |
uma das coisas que ambos queremos é que fiques connosco. | Open Subtitles | أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا |
Ei, vender adubo, é apenas uma das coisas que faço. | Open Subtitles | عملي كوكيل سماد هو أحد الأشياء التي أقوم بها |
Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. | Open Subtitles | إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها |
É uma das coisas que me mantém acordada à noite. | Open Subtitles | إنه أحد الأشياء التي تجعلني متيقظة أفكر بها ليلًأ |
Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. | TED | قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها. |
uma das coisas fascinantes no Twitter é que o padrão do fluxo de informações é diferente de tudo o que conhecemos. | TED | وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق. |
uma das coisas que achei mais útil, durante a minha jornada, foi educar-me sobre a violência sexual. | TED | واحدة من الأشياء المفيدة التي وجدتها أثناء رحلتي للشفاء هو تثقيف نفسي عن العنف الجنسي. |
Isto parece uma das coisas mais parvas que alguma vez fiz. | Open Subtitles | هذا يبدو تماما مثل واحدة من الأشياء المعتوهة التي فعلت. |
Como é desonesto. É uma das coisas que admiro em si. | Open Subtitles | كم أنت محتال , أحد الأمور التي تثير إعجابي بك |
Piorar a sua imagem é uma das coisas que me motiva. | Open Subtitles | جعلك تبدو بحال سيئة هي إحدى الأشياء التي تجعلني أستمر. |
E uma das coisas que fizemos na Universidade de Radboud foi nomear um responsável por ouvir. | TED | واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود عينا موظف الاستماع رئيسي. |
...é uma das coisas que está a enfraquecer este país. | Open Subtitles | أزدني، أبي. واحدة من الأمور التي تهدم هذه البلاد. |
É uma das coisas mais especiais que podemos fazer com a nossa mãe. | TED | وأنها إحدى الأمور الخاصة جدا للقيام بها مع والدتك. |
DJ: uma das coisas que toda a gente sabe é que os felinos odeiam a água. Por isso, isto foi uma verdadeira revelação para nós. | TED | ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا |
E é só uma das coisas básicas que a inteligência artificial faz. | TED | وهذا فقط واحد من الأمور البسيطة التي يستطيع الذكاء الاصطناعي أن يفعلها. |
uma das coisas boas acerca desta cura, era que era grátis, praticamente grátis, e muito fácil de usar. | TED | واحدا من الأشياء الجيدة في هذا العلاج أنه كان بلا مقابل حقيقة, بلامقابل ، وكان سهل الأستخدام |
Então, uma das coisas mais exigentes que fazemos, é comprar mobília. | TED | احد الاشياء التي نسعى اليها بعقلنا الواعي هو شراء الاثاث |
uma das coisas mais giras neste livro são as infografias interativas. | TED | لكن أحد أهم الأمور المميزة في هذا الكتاب هي الرسوم المعلوماتية التفاعلية. |
Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. | TED | وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح. |
E isso é uma das coisas que gosto em si. | Open Subtitles | وهذا احد الأشياء التي احبها بكِ. لا تفعلي هذا. |