| Vai para o inferno! E podes dormir no sofá! | Open Subtitles | إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة |
| Vai para ali e faz o teu simples voodoo oriental que costumas fazer e ajuda aquela rapariga a ter o bebé em paz. | Open Subtitles | فقط إذهب إلى هناك و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام |
| Vai para casa, Layla. Faz a vida miserável ao mercador. | Open Subtitles | إذهبي إلى البيت، ليلى إجعلي حياةَ تاجرِ الخراف بائسةَ |
| Vai para o abrigo e espera por mim, está bem? | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكِ اذهبي إلى الملجأ وانتظريني هناك، مفهوم؟ |
| "Por isso, Vai para a praia e volta na segunda-feira". | TED | لذا اذهب الى الشاطئ و ابدأ مجددا يوم الاثنين. |
| Finge uma lesão, Vai para a enfermaria e eu trato do resto. | Open Subtitles | يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية. |
| Vai para o teu quarto e vou buscar-te quando acabar. | Open Subtitles | إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم |
| Não faças isso perto do bebé! Vai para o canto! | Open Subtitles | لا تفعل ذلك بالقرب من الطفل إذهب إلى الزاوية |
| Se estiveres morto, Vai para o inferno em paz. | Open Subtitles | إذا أنتَ ميت، فقط إذهب إلى الجحيم بسلام. |
| Vai para as escadas. Eu empurro-o. Tu acertas-lhe na nuca. | Open Subtitles | إذهب إلى السلّم, سأسحبه وأنت إضربه على مؤخرة عنقه |
| Vai para um quarto próximo. Esconde-te debaixo de uma cama. | Open Subtitles | إذهبي إلى بيت النوم التالية و ادخلي تحت السرير |
| Vai para um hotel, toma um longo banho, vai à manicure. | Open Subtitles | فقط إذهبي إلى فندق. خذي حمامًا طويلا، قومي بعمل مناكير. |
| Lembra-te, quando chegares lá abaixo, Vai para a embaixada. | Open Subtitles | وتذكري، حين تصلين إلى هناك، اذهبي إلى السفارة |
| Vai para a cabana e bronzeia-te! Leva o David contigo! | Open Subtitles | اذهبي إلى الكوخ للاسمرار في الشمس خذي "دايفيد" معك |
| Vai para ali... e muda a cor do cabelo também. | Open Subtitles | اذهب الى هذا المكتب و غيّر لون شعرك أيضا |
| "Vai para o diabo que te carregue!" e eu vim de autocarro para casa. | Open Subtitles | أخبرتني أن أذهب إلى الجحيم فإستقللت الحافلة وعدت إلى منزلي |
| Como é que sabes que ele Vai para Bangkok? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنّه ذاهب إلى بانكوك؟ نقرة ديك |
| Vai para casa e pensa no que fizeste mal. | Open Subtitles | عودي إلى المنزل وفكّري في الأخطاء التي ارتكبتها |
| Ele Vai para a prisão, eu punha-me à distância dele. | Open Subtitles | قاتل السيدة هذا سيذهب إلى السجن أنا ساخرج بنفسي |
| Vai para uma área segura. Para o estádio. Livra-te dessa gente. | Open Subtitles | اذهب إلى مكان آمن، إلى الإستاد، اتر كهما، لن آخذهما. |
| Ranhosa, Vai para o teu quarto. Não podes estar aqui. | Open Subtitles | اذهبي الى غرفتك ايتها الصغيرة لا يمكنك التواجد هنا |
| Vai para casa e tranca as portas. Lidaremos com isto pela manhã. | Open Subtitles | عُد إلى البيت، و أوصد الأبواب و سنتدبر هذا الأمر صباحاً. |
| Vai para casa, Wade Põe algum gelo no nariz. | Open Subtitles | إذهبْ إلى البيت,ويد. وضع بعض الثلج على انفك |
| Vai para casa sozinho. Tenho de ir a um sítio. | Open Subtitles | عد بنفسك إلى البيت أريد الذهاب إلى مكان ما |
| Faz-me um favor, Vai para casa dormir. | Open Subtitles | جاك ، اسد لي معروفا ، عد الى المنزل وخذ قسط من النوم |
| Se eu morrer, esse rapaz Vai para aquele sítio frio e escuro. | Open Subtitles | lf l يَمُوتُ، ذلك الولدِ يَذْهبُ إلى تلك البرودةِ، مكان مُظلم. |