Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Amigo, vamos para a América, tem bancos por toda à parte. | Open Subtitles | يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان |
vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
vamos para a Universidade de Austin. Não queres vir? | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى جامعة أوستن ألا تريد الذهاب؟ |
Mas não por muito tempo, porque vamos para Paris, França! | Open Subtitles | ، ولكن ليس طويلا لاننا سنذهب الى باريس، فرنسا |
- Nunca o atravessaremos. - vamos para a sala de armas. | Open Subtitles | لن نستطيع النفاذ من خلاله دعنا نذهب الى مستودع السلاح |
vamos para a cama. Estou no maior papel da minha vida. | Open Subtitles | فلنذهب إلى الفراش، أنا أعيش أعظم لحظات حياتي |
vamos para casa, até podemos fazer amor, e depois tens de te ir embora. | Open Subtitles | فقط لنعد إلى المنزل, حتى أنه بإمكاننا ممارسة الجنس و ثم عليك أن تغادر |
Está bem. Damos-lhe mais algum tempo e depois vamos para casa. | Open Subtitles | حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل |
Prometo que vamos para o lugar mais seguro da cidade. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى غرفة آمنة فى المدينة، أعدك بذلك |
Estamos há 28 anos no ramo, não vamos para lado nenhum. | Open Subtitles | عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان |
vamos para a pista. Sigam-me em passo de corrida, vamos. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب الى المدرج هرولوا خلفي، هيا |
vamos para um local mais calmo, está bem? | Open Subtitles | لنذهب الى أى مكان يكون أهدأ.. أيمكن هذا ؟ |
vamos para o computador central, mas nao conseguimos entrar no corredor. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر |
vamos para, eu quero um grande prato de khinkali. | Open Subtitles | سنذهب الى المطعم. أريد طبقاً كبيراً من الكينكالي. |
Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. | Open Subtitles | اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى |
vamos para a esquadra. É mais camo. | Open Subtitles | فلنذهب إلى المحطة, إنها أهدأ, السيد بيرترام يمكنه مرافقتنا |
São 16h01. A Casa Aberta fecha. vamos para casa. | Open Subtitles | الساعة 4 ودقيقة، انتهى وقت عرض المنزل، لنعد إلى المنزل. |
Voltamos à auto-estrada, e vamos para outro sítio qualquer. | Open Subtitles | سنعود إلى الطريق السريه ونقصد أي مكان آخر |
Depois, vamos para Filadélfia, está bem? | Open Subtitles | بعدما ننتهي من هذا دعنا نَذْهبُ إلى "فيلاديلفيا"، أوكيه؟ |
vamos para o trilho Api Falls. Supostamente, é linda. | Open Subtitles | سنقصد طريق الشلالات من المفترض أن يكونَ جميلاً |
O seu amigo Custer disse-me: "vamos para o Little Bighorn." | Open Subtitles | صاحبك كوستر قال لي نحن ذاهبون الى بيجهورن الصغير |
- Nós vamos para o River Bistro. | Open Subtitles | - سنذهب ل(ريفر بيسترو) |
É suposto irmos para Metrópolis, e nós vamos para Metrópolis. | Open Subtitles | من المفترض أن نذهب إلى ميتروبولس و ها نحن ذاهبين إلى ميتروبولس |
Não me tente... Olhe que vamos para a morgue... | Open Subtitles | لا تشجعني على قتلك فنحن ذاهبان إلى المشرحة |
vamos para ali ficamos lá um bocado, e voltamos para aqui. | Open Subtitles | نذهب إلى هناك، ونبقي هناك لبعض الوقت ثم نعود إلى هنا. |