"vamos sair" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنخرج
        
    • لنخرج
        
    • دعنا نخرج
        
    • سنغادر
        
    • دعونا نخرج
        
    • لنذهب من
        
    • فلنخرج
        
    • دعينا نخرج
        
    • لنرحل من
        
    • دعنا نَخْرجُ
        
    • سنرحل
        
    • نغادر
        
    • سوف نخرج
        
    • هيا نخرج
        
    • نحن خارجون
        
    Leva a chave. A senhora Jaeckel e eu vamos sair. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذي المفتاح مدام جيكل وأنا سنخرج
    Querido, não assaltes o frigorífico, vamos sair para comer. Open Subtitles عزيزى،أبقى بعيداً عن الثلاجة سنخرج لتناول العشاء قريباً
    vamos sair antes que comecem a tocar piano de novo. Open Subtitles لنخرج من هنا قبل أن يعزفوا ذلك البيانو ثانية
    Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    Face, B.A., vamos sair. A Sosa tem-nos em escuta. Open Subtitles فايس، بي آي، سنغادر المكان لقد صدتنا سوسا
    vamos sair das zonas de conforto, unir forças e começar a levar-nos mais a sério. TED دعونا نخرج من المناطق المريحة وننضم إلى الصفوف ونبدأ في التفكير بجدية أكثر.
    -Está na hora de juntares-te aos vivos. vamos sair esta noite! Open Subtitles لقد حان الوقت اتشارك فى الحياة جيرى هيا سنخرج الليلة
    Eu não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    Vamos acompanhar tudo passo a passo ou vamos sair daqui? Open Subtitles هل ستتابع اللعبة من هنا أو سنخرج من هنا؟
    Faltam 28 dias, Mel, vamos sair do lockup dentro de 4 semanas. Open Subtitles ثمان وعشرون يوماً يا ميل سنخرج من الإقفال بعد ثلاثة أسابيع
    Nós vamos sair desta cidade e vamos para algum lugar onde eles tem bons cortadores de relva. Open Subtitles .. سنخرج من هذه المدينة , نذهب لمكان آخر . حيث يوجد مكان مناسب للزراعة
    Tommy, vamos sair daqui por favor. O meu coração não aguenta mais! Open Subtitles من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا
    E tu és um verdadeiro cavalheiro. vamos sair daqui. Pago-te um copo. Open Subtitles وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب
    - vamos sair daqui! - Vamos! Andem! Open Subtitles لنخرج من هنا، هيا دعنا نذهب تحرك للخارج تحرك
    - vamos sair daqui. - Vamos ver como são as pilinhas deles. Open Subtitles الآن دعنا نخرج من هنا دعنا نرى كيف تبدو النقانق عندهم
    Faltam 7 sémanas... e vamos sair todos daqui. Open Subtitles في غضون 7 أسابيع، سنخرج من هنا. ومن ثم سنغادر جميعاً.
    Tudo bem, pessoal, é tudo! vamos sair do gelo antes do treino. Open Subtitles حسناً, يا أولاد, حان الوقت دعونا نخرج من الجليد قبل بدء التمرين
    vamos sair daqui. Agora és tu quem está a brincar. Para onde? Open Subtitles لنذهب من هنا الآن انت الذي تطلق النكات الى أين؟
    Já temos o que queremos, vamos sair daqui. Open Subtitles فأنت لست مجرم حصلنا على ما أتينا من اجله فلنخرج من هنا
    vamos sair para tomar café para variar. Como uma família. Open Subtitles دعينا نخرج لنتناول الإفطار بالخارج على سبيل التغيير كعائلة
    vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. Open Subtitles لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال
    Agora vamos sair daqui, enquanto as bestas estão ocupadas. Open Subtitles الآن دعنا نَخْرجُ من هنا، بينما الوحوش محتلّة.
    Estamos a comemorar porque vamos casar e depois do casamento, vamos sair deste hotel e vamos embora. Open Subtitles وبعد الزواج ، سنرحل من هذا الفندق سنذهب بعيدًا
    A milícia está a pôr a cidade de quarentena. vamos sair daqui. Open Subtitles القوات العسكريه وصلت المدينه تحت الحكم العسكرى يجب علينا أن نغادر
    Ouça, se nos puder ajudar, vamos sair da sua vida. Open Subtitles ان كنت فقط تستطيعين مساعدتنا سوف نخرج من حياتك
    vamos sair um pouco, querido. Open Subtitles هيا نخرج من هنا قليلاً تعال نذهب للسينما
    vamos sair daqui, imbecis. Open Subtitles نحن خارجون من هنا أيها المبتدئون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus