"visão" - Traduction Portugais en Arabe

    • رؤية
        
    • الرؤية
        
    • الرؤيا
        
    • نظرة
        
    • رؤيا
        
    • رؤيته
        
    • النظر
        
    • منظر
        
    • رؤيه
        
    • بصري
        
    • بصيرة
        
    • مشهد
        
    • للرؤية
        
    • رؤيتها
        
    • الرؤيه
        
    Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    Daí resultaram muitas ideias, ou "iluminações" como lhes chamei, coisas que aprendi desde que perdi a visão. TED حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية
    Céus. Espero que não seja ele o homem da minha visão. Open Subtitles يا إلهي ، أتمنى ان لا يكون الشخص من الرؤيا
    Esta é a visão chinesa do Estado, muito, muito diferente da nossa. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. Open Subtitles لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر
    Revelavam sinais de que a sua visão estava amarelada. Open Subtitles لقد اظهروا علامات على أن رؤيته كانت مصفره
    O campo de visão do produto é quase irrelevante. TED وجهة النظر لهذا المنتج هي غير هامة تقريبا.
    Duas vezes por dia, sento-me na terceira carruagem, onde tenho a visão perfeita da minha casa preferida: Open Subtitles اجلس في العربة الأمامية الثالثة مرتين في اليوم حيث احصل على منظر رائع لمنزلي المفضل
    Em condições ideais da visão, podemos ver o que parece ser uma cauda escura a seguir o ponto. TED وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء
    A privação de oxigénio nas células da retina prejudica a capacidade de ver a luz, provocando uma visão cinzenta ou cegueira temporária. TED وحرمان الأوكسجين في خلايا الشبكية يعوق قدرتها على معالجة الضوء، مما تسبب في ظهور رؤية باللون الرمادي أو عمى مؤقت.
    Era um homem despreocupado, muito extrovertido com uma visão positiva. TED كان رجلا سعيدا ومحظوظا، شخص إجتماعي ذو رؤية إيجابية.
    Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.
    Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Isto é quando as nossas instituições e os nossos líderes estão presos num paradigma que é costumeiro e superficial desprovido de vida, desprovido de visão e desprovido de alma. TED هنا حيث تكون مؤسساتنا وقيادينا عالقة في نموذج روتيني حفظوه عن ظهر قلب، خال من الحياة ، خال من الرؤيا وبدون روح.
    Tenho a certeza que uma de vós, me pode dizer quais as crianças que observaram a visão milagrosa da Virgem Maria? Open Subtitles أنا واثق أن واحدة منكن أيتها الفتيات الذكيات يمكنها أن تخبرني عن الأطفال الذين رأوا الرؤيا المعجزية للعذراء
    E quando sintetizamos tudo, é-nos dada uma nova visão da natureza humana. TED وعندما ندمجها جميعاً في كيان واحد، ستعطينا نظرة جديدة للطبيعة البشرية.
    E, longe de ser uma visão da natureza friamente materialista, é um novo humanismo, é um novo encantamento. TED وهي نظرة بعيدة تماماً عن تلك الباردة المادية، بل هي حركة إنسانية جديدة، لها سحرها الخاص.
    Está aqui uma visão para si. Uns dos meus agentes tiveram-na. Open Subtitles هاك رؤيا من أجلك، حصل عليه عميلان تابعان لي للتوّ
    Não me estás a ouvir. Na visão dele, ele viu... Open Subtitles أنتِ لا تسمعين ما أقوله ..في رؤيته ، شاهد
    Em pessoas com miopia, ou visão curta, uma córnea acentuada foca a luz pouco antes da retina. TED في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين.
    Escutem... Existe uma visão espectacular da floresta mesmo ali á nossa frente. Open Subtitles هناك وتضمينه في و منظر الغابة كلها مجرد وصولا إلى الأمام.
    De qualquer maneira, nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. Open Subtitles على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Achas que por ser negro tenho alguma visão especial? Open Subtitles تقصدين، هل انا لدي بصيرة خاصة لأنني أسود؟
    Aqui está o balão a ser enchido com hélio. Podem ver que é uma visão deslumbrante. TED وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع.
    Preciso de óculos com visão noturna, de alta tecnologia, talvez militares. Open Subtitles أحتاجُ نظّاراتٍ للرؤية الليليّة، أحدث الأنواع، ربّما ما يستخدمها الجيش.
    Pensei que talvez pudesse ir lá, participar na visão dela. Open Subtitles أفكر فى أمكانية الذهاب و أن أشارك فى رؤيتها
    Mas. também, porque tinha conhecimento e poderia testemunhar sobre a natureza da visão nocturna humana. TED لكن ايضا لأن لدي الخبره وشهدت حول طبيعه الرؤيه الليليه للانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus