"öğleden sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد الظهيرة
        
    • بعد ظهر اليوم
        
    • عصر اليوم
        
    • العصر
        
    • بعد ظهر هذا اليوم
        
    • عصراً
        
    • بعد ظهيرة
        
    • في الظهيرة
        
    • بعد الظهيره
        
    • هذا المساء
        
    • عصرا
        
    • بعد الغداء
        
    • وقت الظهيرة
        
    • عند الظهيرة
        
    • في ظهيرة
        
    Barton yarın öğleden sonra 3 günlük bir konferans için oraya gidiyor. Open Subtitles بارتون مغادر غداً بعد الظهيرة من اجل حضور مؤتمر لثلاثة ايام هناك
    G amcanın yarın öğleden sonra Carlton Otel'de büyük bir toplantıya gideceğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن عمى ذاهب لإجتماع كبير غداً بعد الظهيرة فى فندق كارلتون
    Bu öğleden sonra seni misyona götüreceğim. Gördüğünde, orada daha önce bulunduğunu hatırlayacaksın. Open Subtitles سأخذك إلى هناك بعد ظهر اليوم وعندما ستريها ستتذكرين أين رآيتها من قبل
    Savunma Bakanı Broke Verses, bu öğleden sonra düzenlenecek basın toplantısına hazır, Open Subtitles وزير الدفاع بروك فيرسيس، على استعداد لعقد مؤتمر صحفي بعد ظهر اليوم
    Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim. Open Subtitles يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا
    Hayır, ama bu öğleden sonra yanmış Sears marka kıyafetler gelecek. Open Subtitles لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر
    Bu öğleden sonra analist beni çağırdı ve sanırım doğru şeyleri söylemedim. Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم استدعانى المحلل ولا أعتقد أننى قلت الأمور الصحيحة
    öğleden sonra çeşitli yerlerdeki insanlar arama yapıyorlar ve hareket ediyorlar. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    Bir gün öğleden sonra spor salonunda maç yapıyorduk. Open Subtitles ذات يوم بعد الظهيرة انا وهو كنا نتظاهر بالملاكمة في قاعة الالعاب
    Bu öğleden sonra günah çıkarmak için bir çare düşünsün. Open Subtitles أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم
    öğleden sonra örgüt başkanı General Garcia'yı görürüz. Open Subtitles متأخراً بعد الظهيرة نرى الجنرال جارسيا رئيس النقابة الأمريكية اللاتينية
    Çok güzeldi. öğleden sonra inanılmaz eğlendim. Open Subtitles كان هذا لطيفاً ، استمتعت كثيراً بعد ظهر اليوم
    Oraya bu öğleden sonra varacağız. Bu da, Cuma, Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayız demek. Open Subtitles سوف نصل هناك بعد ظهر اليوم الجمعة,السبت,الأحد,الإثنين
    Donanma öğleden sonra annemi uçakla getiriyormuş. Open Subtitles حقاً؟ القوات البحرية ستعيد أمي بالطائرة بعد ظهر اليوم
    - Bu öğleden sonra yola çıkıyorum. - Annem hemen yola çıkmanı istiyor. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Bak, bugün öğleden sonra eve Sosyal Hizmetler'den bir memur gelecekti. Open Subtitles اسمع، إنّها الخدمات الاجتماعيّة هنالك باحثة اجتماعيّة قادمة للمنزل هذا العصر
    Bugün öğleden sonra senden bir anahtar alan kıza rastlamıştım da. Open Subtitles لأنني صادفت فتاة حصلت منكِ على مفتاح بعد ظهر هذا اليوم
    İnan bana, o öğleden sonra 03:00'de mirasımda payın vardı. Open Subtitles صدقني ، لقد وضعت اسمك في وصيّتي بحلول الثالثة عصراً
    Dün öğleden sonra hapishaneye giderek el çantanızı görmek istedim. Open Subtitles لذا بعد ظهيرة الأمس ، ذهبت للسجن لرؤية حقيبة يدكِ
    Niye öğleden sonra 3'ün yakıcı havasında havuç toplamaya çıktın ki? Open Subtitles لماذا كان عليك الخروج في لهيب الحرارة لقطف الجزر في الظهيرة
    Bu öğleden sonra Lorna'yı hastaneden alacağım, tamam mı? Open Subtitles سأذهب وأخذ لورنا من المستشفى بعد الظهيره
    Peki o zaman, öğleden sonra gidip bazı derslerimize girebilirsin. Open Subtitles حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على بعض الفصول هذا المساء
    Tracey Lambert, dün öğleden sonra oda arkadaşına yürüyüşe gittiğini söylemiş. Open Subtitles اذن البارحة عصرا ترايسي لامبرت اخبرت رفيقة سكنها انها ذاهبة لتتمشى
    Benimki daha bitmedi. öğleden sonra üç sınav daha var. Open Subtitles لم أنتهي بعد ما زال لدي 3 أوراق بعد الغداء
    öğleden sonra izin alacağım. Kimin tatile ihtiyacı var ki? Open Subtitles سأخذ وقت الظهيرة إستراحة من يحتاج إلى وقت راحة ؟
    21 yaşında iken, arkadaşım ile birlikte bir öğleden sonra yolda yürürken adamın birisi pantolonunu aşağı indirdi ve önümüzde mastürbasyon yapmaya başladı. TED وعندما كان عمري 21، بينما كنت أتمشى مع صديقتي على الطريق عند الظهيرة قام رجل بإنزال بنطاله و الاستنماء أمامنا.
    Dün, öğleden sonra içeri tam teçhizatlı bir ekip gönderdik. Open Subtitles أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus