"şehirde" - Traduction Turc en Arabe

    • البلدة
        
    • بالمدينة
        
    • المدينه
        
    • في المدينة
        
    • بالبلدة
        
    • المدن
        
    • بلدة
        
    • وسط المدينة
        
    • فى المدينة
        
    • المدينةِ
        
    • البلده
        
    • للمدينة
        
    • البلدةِ
        
    • أنحاء المدينة
        
    • بالمدينه
        
    Küçük güzel çocuk, bu şehirde iyi bir otel var mı? Open Subtitles هل يوجد فندق جيد هنا في هذه البلدة ايها الصبي الجميل؟
    Bu şehirde eğer The New York Times'dan övgü alamazsan yok olur gidersin. Open Subtitles في هذه البلدة إن لم تحصل على المديح من النيويورك تايمز سوف تغلق
    Neden şehirde şahin olsun ki? Buna izin verilmemeli. Mektup yazmalı. Open Subtitles لماذا يوجد صقور بالمدينة أنه غير مسموح به أكتب لهم رسالة
    şehirde bir sirk ya da panayır gibi bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك سيرك بالمدينة أو عرض جوال ، أو شئ كهذا ؟
    Başka yerler olduğuna eminim ama Ay Kartımın süresi doldu ve bana şehirde bu işi halledebilecek tek kişi olduğunuz söylendi. Open Subtitles انا متاكده من انهم يستخدمون مغنيات. ولكن تصريحى انتهى0000 ولقد عرفت انك الوحيد فى المدينه الذى من الممكن ان يتخطى هذا
    Mevzu şehirde yaşayıp yaşamamak değil, önemli olan şehrinizin nasıl planlandığı. TED ليس سواء كنت في المدينة أو لا، إنه كيفية تصميم مدينتك؟
    Bu şehirde herkes D.E.A.'nın ne yaptığını bilir. Teşekkür ederim. Open Subtitles وكل الناس في هذه البلدة تعرف أين يمكث المدعي العام
    Bütün kumarhaneler kim olduğunuzu bilecekler. Bu şehirde bir daha kumar oynayamayacaksınız. Open Subtitles كل الكازينوهات ستعلم من أنتم لن تقامروا في هذه البلدة مرة أخرى
    Bu şehirde her ne oluyorsa sebebi bu sinyal değil. Open Subtitles مهما يحدث في هذه البلدة فتلك الاشارة ليست هي السبب
    Geçen gün şehirde aynı onun gibi gülen bir kız gördüm. Open Subtitles فقط قبل أيام، حين رأيت فتاه في البلدة لها مثل أبتسامتها.
    şehirde başıboş bir seri katilin dolaştığını söylemeden önce elimizdekilerden daha fazlasını. Open Subtitles أكثر مما لدينا، قبل أن أقترح أن لدينا قاتل متسلسل يمرح بالمدينة
    Daha sonra annen şehirde yaşadığını işsiz olduğunu ama üniversite mezunu olduğunu söyledi. Open Subtitles لذا تدخلت أمك وأخبرتني أنكِ بالمدينة وليس لديكِ وظيفة ولكن لديكِ درجة جامعية
    Hiçbir yerde. Bu yüzden ormanda değil de şehirde yaşamayı seçtim. Open Subtitles ولا أي مكان لهذا السبب إخترت العيش بالمدينة وليس بوسط الغابة.
    şehirde istediğim kişiyi hayalet gibi izlediğim zamanları... ne çabuk unuttun. Open Subtitles انت تنسى بسرعه اننى كالشبح فى هذه المدينه اتتبع ما اريده
    Bu tip şeylerin olduğunu düşünmüyordum, en azından şehirde değil. Open Subtitles لا أظن أنه تحدث أمر كهذه و خاصةً في المدينه
    Bütün yıl şehirde çalıştıktan sonra birazcık su kayağı ilaç gibi geliyor insana. Open Subtitles بعد العمل في المدينة طوال السنة, التزلحق على الماء يُرَفِّه حقاً عن الشخص
    Bildiğini sanıyordum. Sana şehirde bir kelle tüccarı olduğunu söylememiş miydim? Open Subtitles ظننتك لاحظت ذلك، ألم أقل لك أنه يدور بالبلدة بائعا للرؤوس؟
    Suratımın resmi yedi ülkede her şehirde aranan panolarına asılmış. Open Subtitles صورتي مطبوعة علي ملصقات في كل المدن في سبع دول
    Bu hareket tarzını neden her şehirde, her kasabada, her okulda uygulamama sebebimiz nedir, bilmiyorum. TED و لماذا لا يمكننا ان نمنهج هذه السياسة في كل مدرسة و كل مدينة و كل بلدة لايزال ذلك لغزا بالنسبة لي.
    Toula'nın şehirde okula gitmesi ne gibi bir sorun olabilir? Open Subtitles و ما الخطأ فى ذهاب تولا للمدرسة فى وسط المدينة
    Lâkin şehirde yaşayanlar için savaş, tam bir değişim demekti. Open Subtitles لكن بالنسبة للمرأة فى المدينة كانت الحرب تعنى تغييراً جذرياً
    Bu dört milyon kadınlı koca şehirde... kaçırdığın yatağında bıraktığın tek kadın... diğer dört milyonun dinleyeceği tek kadındır. Open Subtitles أربعة مليون إمرأة في المدينةِ العارية ولم يحلوا لها الا واحد وهو أنت لانك الواحد الذي اظهر الجانب السيئ
    şehirde söylemeyeceğimi sanmayın. Open Subtitles لا تحسباني لن أنشر الخبر عندما نصل إلى البلده
    Varoşlarda kuşların cıvıltısı neyse şehirde de polis sireni odur. Open Subtitles تغريد العصافير في الضواحي بمثابة صوت صفارة إنذار الشرطة للمدينة
    Karantinaya alınmış bir şehirde askerî prosedürün bir parçası olduğuna inanılıyor. Open Subtitles هذا يُعتقد بأنه إجراء متبع من قبل الجيش لـحَجْر هذه البلدةِ
    Tüm şehirde onu takip ettiler ve ben fotoğrafların yarısında varım. Open Subtitles تبعوه في جميع أنحاء المدينة لمدة أسبوع. أنا في النصف الصور.
    Arabanı gördüğümü sandım. şehirde ne yapıyorsun? Open Subtitles لقد اعتقدت انني رائيت سيارتك ماالذي تفعله بالمدينه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus