"şehirler" - Traduction Turc en Arabe

    • المدن
        
    • مدن
        
    • للمدن
        
    • ومدن
        
    • بمدن
        
    • المُدن
        
    • والمدن
        
    • مُدن
        
    • مدنه
        
    • فالمدن
        
    Burada olup şehirlerin geleceği hakkında konuşmak, şehirler hakkında konuşmak büyük bir onurdur. TED انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن
    şehirler biziz. Aristo eski dünyada demişti ki, "İnsan, politik bir havandır". TED المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي.
    En iddialı hayallerimizden daha iyi şehirler yaratacaklarına eminim, bu konuda iyimserim. TED أنا واثق، أنا متفائل، أنهم سيجعلون المدن أفضل من أكثر أحلامنا طموحاً.
    Bu orta, büyük, mega ve hiper şehirler neye benziyor? TED الآن، كيف تبدو هذه المدن المتوسطة والكبيرة والعملاقة والجد عملاقة؟
    Başka ülkeler görmek istiyorsun. Büyük şehirler, dağlar ve okyanuslar. Open Subtitles تريدين رؤية بلاد أخرى مدن كبيرة، جبال عالية، محيطات واسعة
    Ve şehirler arası ağların tümü tek bir amaç taşır, insanlığın 21. yy'daki bir numaralı önceliği: sürdürülebilir şehirleşme. TED وجميع هذه الشبكات التي بين المدن مكرسة لغرض واحد، الأولوية رقم واحد للبشرية في القرن ال21: هي التحضر المستدام.
    İnsanlar için yapılmış şehirler istiyoruz. Yürüyebileceğimiz ve bisiklet kullanabileceğimiz yerler. TED بل نريد المدن من أجل الناس حيث يمكنهم السير واستعمال دراجاتهم.
    Ancak bu gitgide zorlaşıyor, çünkü şehirler pürüzsüz hale geliyor. TED لكن يصبح هذا الأمر صعبًا، لأن المدن بدأت تصبح ملساء.
    şehirler çok kırılgan hâle gelirlerse çökebilirler düşebilir ve yıkılabilirler. TED عندما تصبح المدن شديدة الضعف يمكن أن تنهار، وتتعثر وتفشل.
    Bu şehirler mücevher gibi parlıyor, otobanlar ise ışık ağlarıyla sarmalanmış. TED تتألق تلك المدن كالجواهر، تتحدد الطرق السريعة عن طريق شبكات الضوء.
    şehirler ardı ardına krize sürüklenirken çocuklar telaşla tahliye ediliyordu. Open Subtitles عمليات إخلاء عاجله لأطفال المدن الواقعه فى مجال الغارات الجويه
    Bu olağanüstü şehirler, dokuzuncu ve onuncu yüzyıllarda terk edildi. Open Subtitles تلك المدن الرائعة , هجرت في القرن التاسع , والعائر
    şehirler demir parmaklıklarla çevrildi ve gece boyu silahla gözetiliyor. Open Subtitles المدن موجودة خلف أسياج و تتم حمايتها بالأسلحة طوال الليل
    - Buradan birkaç saat uzaklıkta çok güzel şehirler var. Open Subtitles هناك الكثير من المدن الجميلة على بعد ..بضع ساعات فقط
    Böylece bana kalırsa Detroit gibi şehirler platformlar. TED وبهذه الطريقة، أعتقد أن المدن عبارة عن منصات وبالتحديد مدينة ديترويت هي منصة
    Ama şehirler hakkındaki şaşırtıcı şey sahip oldukları değer, onları inşa etme bedelinden çok daha fazla. TED لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها.
    İlki: şehirler biyolojinin bir parçası mı? TED الاول هو .. هل المدن جزء من البيولوجيا ؟
    şehirler yalnızca sizin etkileşimlerinizin ve bizim etkileşimlerimizin, ve bireylerin gruplaşması ve kümeleşmesinin bir tezahürüdür. TED المدن هي عبارة عن مظهر مادي لتفاعلاتك تفاعلاتنا وتجمع وتجمهر الأفراد
    Kendi sistemimiz dışındaki gezegen sistemleri parıldayan ışıklarını gördüğümüz ancak caddelerinde yürüyemediğimiz uzak şehirler gibidir. TED الأنظمة الكوكبية خارج نظامنا مثل المدن المتباعدة التي يمكننا رؤية تلألؤ أضوائها، لكن لا يمكننا المشي في شوارعها.
    Bunun gibi şehirler hakkında hikâyeler duymuştum ama hiç bir tanesini görmemiştim. Open Subtitles ,لقد سمعت عن مدن كهذه من قبل لكنني لن أرى واحدة أبداً
    Sorumuz ise, bunların herhangi biri şehirler ve şirketler için doğru mudur? TED السؤال هو : هل أي شيء من هذا القبيل صحيح بالنسبة للمدن والشركات ؟
    İnanıyorum ki, gerçekten sürdürülebilir evler ve şehirler inşa etmek ancak bu yapıları doğaya bağlamakla mümkündür, doğadan izole etmekle değil. TED وأعتقد أن الطريقة الوحيدة الممكنة لنا لتشييد منازل حقيقية ومدن مستدامة هو ربطها بالطبيعة ، لا عزلها منها.
    New York ve benzeri şehirler insan teknolojisinin birer zaferidir. Open Subtitles إنتصارات التقنية البشريّة بمدن مثل نيويورك..
    Bazı şehirler bizim gibi kurnaz sokak akıllısı yaratıklarla lanetlenmiştir. Open Subtitles بعض المُدن مُجتاحة من مخلوقات ماكرة وعقلانية مِثلنا تماما ً
    Ve, kuş yumurtlamayı hatalı yapar, ötücü kuşlar kitle halinde ölür, şehirler sessizliğe bürünür. TED وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة ..
    Öyle harika şehirler yapabiliriz ki yayılmaya engel olabilir ve gerçekten doğayı koruyabiliriz. TED يمكننا بناء مُدن مذهله كهذه التي قد تُثبط من التمدد وتقوم فعلاً بحماية الطبيعة.
    şehirler yanıyor, çöküyor. Open Subtitles مدنه تحترق, شبابه يموت
    Ancak şehirler, sahip oldukları kötü yönlere rağmen, aynı zamanda çözümdürler. TED ومن جهة أخرى فالمدن على الرغم من المنظور السلبي الذي يطلق عليها فهي تمثل حلاً أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus