Burada olup şehirlerin geleceği hakkında konuşmak, Şehirler hakkında konuşmak büyük bir onurdur. | TED | انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن |
Bu sadece Dubai'de değil, dünyadaki bütün büyük şehirlerin karanlık sokaklarında böyle. | TED | ليس في دبي وحسب إنه الجانب المظلم لجميع المدن الكبرى في العالم |
Şahsen, gelecekte düzeni de karmaşayı da bu şehirlerin belirleyeceğini düşünüyorum. | TED | أعتقد أن المدن الهشة هي التي ستحدد النظام والفوضى في العالم. |
İnsanlar şehirlere bağlantı kurmak için taşınır ve bağlantısallık bu şehirlerin gelişme nedenidir. | TED | ينتقل الناس إلى المدن لكي يكونوا متصلين، والاتصال هو سبب ازدهار هذه المدن. |
Eğer bir şeylerin değişmesini istiyorsak şehirlerin politik seslerini yükseltmeleri gerekecek. | TED | على المدن أن تجد صوتها السياسي إذا أردنا أن نغير شيئًا. |
Dikkat ederseniz, bu şehirlerin tüm maddi ve manevi yaşamı onların hayatta kalmasını sağlayan tahıl ve hasat tarafından şekillendirilmektedir. | TED | لذلك, إن أحببتم, فإن جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن سيطر عليها الحبوب و الحصاد اللذان حافظا عليهم. |
Ne yazık ki şehirlerin çoğu şu küçük kıtada toplanmış. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان اغلب المدن متركزة على هذه القارة الصغيرة |
- Sizin bulunduğunuz tarihlerde bu şehirlerin her birinde özenle hazırlanmış cinayetler işlendi. | Open Subtitles | اغتيالات موصوفة في كل واحدة من تلك المدن في غضون أيام من وصولك |
Ve özellikle şehirlerde -- şehirlerin metabolismasının tamamına bakabiliriz, ve fırsat olarak değerlendirebiliriz. | TED | وخاصة في المدن يمكننا ان ننظر الى انظمة المدن الغذائية وان نستكشف تلك الفرص |
şehirlerin ötesinde tüm bu algılama ve işletim bileşenleri günlük kullanılan objeleri de etkilemektedir. | TED | لننسى المدن قليلا ، كل هذه التقنيات بدأت تدخل في الأشياء التي نستعملها يومياً. |
şehirlerin ne kadar değerli olduğu maliyetinden ne kadar çok daha değerli olduğu fikrini açıklamaya çalıştım. | TED | حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها. |
şehirlerin biribirinden bağımsız geliştiğini düşünsek de her zaman bütün datalar aynı sonucu gösterir. | TED | دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل |
Ve gerçete, eğer datayı şehirlerin ve ekonomilerin gelişimi ile karşılaştırırsanız çok iyi uyum sağladığını görürsünüz. | TED | وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد |
şehirlerin insanlar tarafından yapıldığını, birçok insanla birlikte yapıldığını, | TED | دعونا نفكر ان المدن مصنوعة من الناس الكثير من الناس مجتمعة |
ve deniz kurabiyelerim şehirlerin boyutlarına büyüdü. | TED | وقد كبرت دولاراتي الرملية إلى حجم المدن. |
Sanırım, çok kısaca şehirlerin tarihinden bahsederek başlamalıyım. | TED | لقد اعتقدت أنني سأبدأ بملخص صغير جداً عن تاريخ المدن. |
her şey merkezileşmeye başladı. Kirli fabrikalar şehirlerin banliyölerine taşındı. | TED | ليصبح مركزياً. لديكم مصانع تم إزالتها لضواحي المدن. |
şehirlerin çok hızlı bir şekilde büyümelerinin en büyük nedeni bu. | TED | هذه هي معظم الأسباب التي تؤدي إي نمو المدن بسرعة. |
Ama bütün bunlar ağ örgüleridir, ve şehirlerin en önemli ağ örgüleri is sizsiniz. | TED | ولكنهم شبكات وإن أهم اتصال شبكي للمدن هو أنت |
Şehirlerimiz de risk altında olacak, çünkü şehirlerin çoğu kıyıda. Görüyorsunuz, şu anda okyanus seviyeleri yükseliyor ve sular şehirlere girdikçe | TED | ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. ترون الآن إرتفاع مستويات المحيط، وأنها تُغطي المدن، |
Düşünsene, şehirlerin, araçların, silahların kıtaların büyüdüğünü. | Open Subtitles | لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً |
Ama geçen yıllarda bu Üç Soylu Aile, Üç Şehrin kontrolünü ele geçirdi ve şehirlerin duvarları daha da yükseldi. | Open Subtitles | لكن في العقود الأخيرة دارت هذه العائلات النبيلة مدنهم الثلاث لكي يَكون ملكهم طالت حيطان مدينتهم لذا |
şehirlerin gerçekten geliştiklerini görebileceğiniz ülkelerde ortaya çıkıyorlar. | TED | وأيضا، يقعان فيي البلدان النامية، كما هو واضح فالمدن في حالة نمو حرفيا |
Büyük şehirlerin ortadan kaldırılmasıyla yerlerine yeni büyük şehirler yapılır. | Open Subtitles | تدمر مدن عظيمة فقط ليتم إستبدالها بمدن أعظم منها. |