"şey söylemek" - Traduction Turc en Arabe

    • قول شيء
        
    • أقول شيء
        
    • أقول شيئا
        
    • قول شئ
        
    • أخبرك بشيء
        
    • اقول شيء
        
    • يقول شيئاً
        
    • قول شيئ
        
    • أقول شئ
        
    • اقول شيئاً
        
    • يقول شيئا
        
    • تقول شيئاً
        
    • شيء لأقوله
        
    • بقول شيء
        
    • لقول شيء
        
    Sende benim karım hakkında kötü bir şey söylemek istiyorsan söyleyebilirsin. Open Subtitles هيا, أتريد قول شيء سيء عن زوجتي, يمكنك ذلك لا أهتم
    Güvenli değildi. Adil de değildi. Bir şey söylemek zorundaydım. Open Subtitles لم يكن آمنا، لم يكن عدلا، وكان علي قول شيء.
    Olimpiyat adaylığımız hakkında son bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles والآن أودّ أن أقول شيء أخير لممثلينا في الألعاب الأولمبية
    Bir şey söylemek istersiniz diye kalem ve kağıt getirdim. Open Subtitles احضرت وسادة وقلم، في حال كنت أريد أن أقول شيئا.
    Ama şimdi, şu Şerifinize dönersek ki elbette onun aleyhine bir şey söylemek istemem ama çevrenizde kurtulmak istediğiniz itler varsa niçin onun evine götürüp, bununla baş edebiliyor mu diye bakmıyorsunuz. Open Subtitles لكن الآن ، إن مأموركم هذا بالطبع لا أريد قول شئ ضده لكن إذا كان لديكم أى مغفل تريدون التخلص منه
    Sana bir şey söylemek istiyorum. Bu bir süredir üzerime ağırlık oluyordu. Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيء ما، هذا الأمر يؤرقني منذ زمن،
    Bir şey söylemek istiyorum ondan sonra ne yapman gerekiyorsa yaparsın. Open Subtitles أنا اريد ان اقول شيء ثمّ افعل ماتريد فعله.
    Eğer sakıncası yoksa, lityum hakkında bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين.
    Bir dakika içinde gideceğim, bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles سأصطحبه إلى المنزل حالاً ولكنني أود قول شيء
    Bu öğleden sonra sana bir şey söylemek istemiştim ama ayrılacağını duyunca vazgeçtim. Open Subtitles هذا الظهر أردت قول شيء لك وعندما عرفت بمغادرتك تراجعت
    Bir şey söylemek istememiştim, ama kendiliğinden gelişiverdi. Open Subtitles لم أكن أريد قول شيء لكن كنت أتذكر باستمرار
    Bir kıza bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد قول شيء الى الفتاة اللتي اتصلت من كلية سملا
    Bu gece aranızdaki seyircilerden birine çok önemli bir şey söylemek için yüzlerce kilometre kat ettim. Open Subtitles لقد قدت مئات الأميال كي أقول شيء خاص للغاية لشخص بين هذه الجماهير، الليلة
    Daha önce hiç söylemediğime yemin edebileceğim bir şey söylemek üzereyim. Open Subtitles أنا على وشك أن أقول شيئا قد أقسمت على عدم قولة
    Ne yapacağın umurumda değil, ama bir şey söylemek zorundayım. Open Subtitles لا يهمني ما تفعله لكن لا بد لي من قول شئ واحد
    Frances bir şey söylemek istiyorum böylece bu durumu ileriki günlerde kabullenebilirsin. Open Subtitles فرانسيس)، أردت أن أخبرك بشيء) حتى يكون لديك عدة أيام لترتيب أمورك:
    Annemin önünde bir şey söylemek istemedim, ama Ian cep telefonumu aradı. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقول شيء امام امي لكن ايان أتصل على بغرفتي
    Başka kimse yok. Durun, bir şey söylemek istiyor. Open Subtitles أنا لوحدي هنا إنتظري، يريد أن يقول شيئاً
    Bir şey söylemek istiyorum. Bu dövüşe katılmayı sadece şiddeti durdurmak istediğim için kabul ettim. Open Subtitles أريد قول شيئ واحد ، لم أوافق على هذه المضاربة إلا من أجل إيقاف العنف
    Tek bir şey söylemek istiyorum - şimdi evde olan karıma. Open Subtitles أريد أن أقول شئ واحد فقط لزوجتى بالمنزل
    Barda bir şey söylemek istedim, ama yaptıklarımdan çok utanıyordum. Open Subtitles اريد ان اقول شيئاً للحانات لكن اشعر بالخجل لما فعلت
    Sanırım Rhett Baker birkaç şey söylemek istiyor. Rhett? Open Subtitles أعتقد أن"ريت بيكر" يريد أن يقول شيئا , "ريت"؟
    Bir daha bir şey söylemek istediğinde, söyleme. Open Subtitles أي وقت تشعر أنك تريد أن تقول شيئاً فقط إصمت
    Bu akşamki oylamaya geçmeden önce bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل التصويت الليلة لدي شيء لأقوله
    Tabii ki sana söyleyecektim. Sadece işler kesinleşene kadar bir şey söylemek istemedim. Open Subtitles بالطبع كنت سأخبرك لم أرغب بقول شيء حتى تصبح أموراَ مؤكدة
    Bir şey gördüğümüzde, bir şey söylemek için cesaretimiz olmalı, sevdiğimiz insanlara bile. TED عندما نرى شيئًا ما، علينا أن نتحلى بالشجاعة لقول شيء ما، حتى للأشخاص الذين نحبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus