- Ben evli bir kadınım. - Sanırım, düşündüm de. | Open Subtitles | ـ أنا إمرأة متزوجة ـ فكرتُ في ذلك ، أيضاً |
- Akdeniz bu taraftandı. - Ben kumarbazım. Buradan gidelim. | Open Subtitles | البحر الابيض المتوسط هذا الطريق أنا مقامر دعنا نجرب هذا |
- Sabah 5'e kadar uyumadım. - Ben hiç uyumadım. | Open Subtitles | أنا لم أنم حتى الخامسة صباحاً أنا لم أنم مطلقاً |
- Ben sana hep tatlısın diyorum. - Biliyorum. Sadece dalga geçiyorum. | Open Subtitles | من الجيد ان يكون لي لقب الحلو انا القبك بالحلو طوال الوقت |
- Ben sadece kafamın içinde bunu anlamaya çalışıyorum Sizi anlıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أطرح الموضوع لأني لم أجد تفسيراَ له في ذهني |
- Ben bakarım, ben bakarım. - Hayır, ben bakacağım. | Open Subtitles | أنا سوف أجيب , سوف أجيب لا، لا، أنا سأجيب. |
- Oğlunuzu sevmiyorum. - Ben de. Ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | أنا لا أحب ابنك ولا أنا, ما الذي تريدين توضحيه؟ |
- Bilginize, 150 feet teyim. - Ben 3. caddedeyim. | Open Subtitles | لمعلومك، أنا بإرتفاع 150 قدم وأنا في زاوية الجادة الثالثة |
- Ben kimseyi anlamam. - Ama bunu yapacaksın değil mi? | Open Subtitles | ـ أنا لا أفهم أيّ أحد ـ لكن هل ستفعل هذا؟ |
- Ona bana anlattıklarını söyle. - Ben kimseye, kimseyi öldürün demedim. | Open Subtitles | ـ أخبرُه ماذا قلت لي ـ أنا لم أَطْلبَ قتل أي أحدِ |
- Bunu duyduğuma üzüldüm. - Ben üzülmedim. Piçin tekiydi. | Open Subtitles | أنا أسف لسماعك هذا لا تلقى بالا فقد كان مغفلا |
- Seni istiyorum. - Ben her isteyenle beraber olmam. | Open Subtitles | ـ أنا أريدك ـ أنا لست بحاجه لأن يريدنى أحد |
- Onu iki gündür görmüyorum. - Ben de seni arayacaktım. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ يومين كنت على وشك أن أتصل بكم |
- Ben öyle yapmıyorum. Güveniyorum-- - Birşeyler yapmamız lazım ! | Open Subtitles | أنا لا أدعي، بل عندي ثقة علينا فعل شيء ، روبرت |
- Tatlım çok üzgünüm. - Ben de çok üzgünüm. | Open Subtitles | ــ عزيزتي ، أنا جد آسفة ــ أنا آسفة أيضا |
- Bu manzarayı hep çok sevmişimdir. - Ben de severim, doktor. | Open Subtitles | ـ لقد أحببت هذا المشهد جدا ـ أنا أيضا أحبه يا دكتور |
- Ben oraya koymadım. Yemin ederim... - Lütfen sessiz olur musunuz? | Open Subtitles | انا لم اضعها هناك, اُقسم انى لم اضعها الهدوء من فضلكم ؟ |
- Ben hiçbir şey bilmiyorum. - Bunu tekrar söyleyebilirsin. | Open Subtitles | انا لا اعرف أي شيء يمكنك ان تقول ذلك مجددا |
- Bizi tanımadığına sevindim. - Ben kısmen hayranıyım onun. | Open Subtitles | حسنًا, انا سعيد لأنه لا يعرفنا, انا اقدرة نوع ما |
- Ben de kurt adamın cevizlerine... - Şişko Çocuk, sus. Tamam mı? | Open Subtitles | وأنا رفست المذؤب في ناردة يا طفل يا سمين، ضعة في الحقيبة اوكي؟ |
- Herkes. - Ben ne yaptığımı biliyorum. - Hayır! | Open Subtitles | الجميع أصمتوا لقد كنت هنا من قبل أعرف مالذي أفعله |
Onlar hakkında bildiğim her şeyi sizin öğrendiğiniz gibi öğrendim. - Ben. | Open Subtitles | كل شيء اعرفه عن السباكون عرفته بنفس الطريقة التي تعرفها انت, بن |
Baştan aşağı. - Ben garaj ve studyo' ya bakacağım. | Open Subtitles | انت وانا سوف نبحث في البيت من الاسفل الى الاعلى |
- Ben çok, çok, çok, çok üzgünüm... - Anlamıyorsun değil mi. | Open Subtitles | ـ أَنا جدا جدا جدا جدا اسف ـ يجب ان تشعر بالاسف |
- Ben bir sürü fahişeye aşık oldum ama. | Open Subtitles | إنّي أحبّ بائعات الهوى كثيراً، وأحتاجكَ لتشاركني هذا الحبّ. |
- Ben değil, bileğimi sakatladım. | Open Subtitles | - لَيسَ ني , l حَصلَ على النفقِ الرسغيِ. |
- Aptal. Orda değil ki. - Ben gemiyi arıyorum. | Open Subtitles | يا غبي ، إنه ليس فوق إنني أبحث عن المركبة |
- Ben de sizde kalacağımı söyledim. - Harika. | Open Subtitles | ــ أخبرت أمّي إنّني سأبيت في بيتك ــ رائع |
- Ben de eminim arayıp, amirime tek kurallarını da ihlâl ettiğimi söyleyecektir. | Open Subtitles | أن متأكدة أنها ستفعل لكي تخبر مشرفي أنني إنتهكت القاعدة الوحيدة التي لديهم |