"ajanı" - Traduction Turc en Arabe

    • عميلة
        
    • العميل
        
    • عملاء
        
    • وكيل
        
    • العملاء
        
    • عميلاً
        
    • عميلا
        
    • جاسوس
        
    • العميلة
        
    • ضابط
        
    • جاسوسة
        
    • عميلان
        
    • الجاسوس
        
    • الوكيل
        
    • وكالة
        
    AP ajansı fotoğrafçısı, Gizli NSA ajanı ile aşk yaşadı. Open Subtitles مصورة فوتجرافية, مطلقة اشاعات تحت غطاء عميلة ان اس اه
    Hâlâ yasal gizli servis ajanı olduğuna dair otoban devriyesini kandırabilir misin? Open Subtitles هل تستطيعين خداع دوريات الطرق بأنّكِ ما زلت عميلة خدمة سرية شرعية؟
    Bu banttaki gizli ajanı her kim vurmuşsa onu istiyorum. Open Subtitles أريد الذي أطلق النار على العميل الفيدرالي في هذا الشريط.
    Proje hala programa göre ilerliyor. İkinci ajanı bulup öldüreceksiniz. Open Subtitles كل شئ حسب الجدول أنتم ستعثرون على العميل الثاني وأقتلوه
    Bu sadece on iki ajanı öldürmekten çok daha farklı bir şey olur. Open Subtitles ذلك سيكون مختلفاً كلياً عن ما مر به كيرا مع عملاء المباحث الفيدرالية
    Bir Hunter ajanı bölgenin uydu yayını etkisiz hale getirdi. Open Subtitles وقال وكيل هنتر نائمة تعطيل استجابة الأقمار الصناعية لتلك المنطقة.
    Daha önce senin bir kaç ajanı Satın aldığını bilmiyordum. Open Subtitles في هذا الوقت لم أكن أعلم أنك إشتريت بعض العملاء
    Hala saha ajanı olmak istiyor musun? Open Subtitles هل مازلت تحاول أن تكون عميلاً بدوام كامل؟
    Neden bir CIA ajanı ile Wo Fat iletişimde olabilir ki? Open Subtitles لماذا يكون ووفات على اتصال مع عميلة من المخابرات المركزيه ؟
    Güven baba, kendisi sıradan annelerden değildir. Eski bir hükümet ajanı. Open Subtitles ثق بي, أنها ليست أمرأة عادية كأمك أنها عميلة حكومية سابقة
    Binada kol gezen bir FBI ajanı varken yapmamalıyız bunu. Open Subtitles ليس علينا فعل هذا بوجود عميلة فيدرالية طليقة في المبنى
    Tezgahı kuran o şerefsiz ajanı öldürmek için paraya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج الى مال لقتل ذلك العميل الوغد الذي أوقع به
    Janie özel ajanı ve Müfettişlik Bürosu'ndan Baş komiser Moreno'yu bana bağlayıver. Open Subtitles جينى.. ارسلى لى العميل الخاص وكابتن مورينو من مكتب المحققين
    Devam edin, Bay Bond. Bay Ling, fabrikadaki Kızıl Çin ajanı? Nükleer fizyonda bir uzman... Open Subtitles سيد لينج العميل الصينى بالمصنع متخصص بالإنشطار النووى
    Çoğu FBI ajanı gelip, organize suç problemimizle, nasıl baş edeceğimizi anlatmaya başladı. Open Subtitles معظم عملاء المباحث الفيديرالية عندما يـأتون، يبدأون إخبــارنــا كيف نتعــامل مع جريمتــنا المنظّمَة.
    Askeri harekâttayken yalan makinesini alt eden üç farklı KGB ajanı görmüştüm. Open Subtitles عندما كنت في الجبهة شاهدت ثلاث عملاء للاستخبارات الروسيّة يخضعون كاشف الكذب
    Belki de Syracuse'deki ajanı öldüren kişi, Ajan Chapel'dir. Open Subtitles لربّما هو كان مصلى وكيل الذي قتل ذلك وكيل الحقل في سيراكوس.
    Bugün burada 50 yeni Federal Araştırma Bürosu ajanı için buradayız. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنشرف العملاء ال 50 الجدد لمكتب التحقيقات الفيدرالية
    Senden iyi bir saha ajanı olacak, çaylak. Open Subtitles سوف نصنع عميلاً ميدانياً منك بعد أيها الإختباري
    Evine düşman ajanı getirmemen gerektiğini bilmeliydin. Open Subtitles أن أعلم بكثير من أن تُحضر عميلا للعدو إلى المنزل
    Bana kötü bir adam ya da komünist ajanı olduğumu soruyorsun? Open Subtitles هل تسألني ان كنت رجل سيء او جاسوس شيوعي؟
    Bu da Guinness Rekorlar Kitabından gelmiş, beni tebrik ediyorlar... en fazla kişiyi vurup öldüren kadın FBI ajanı olduğum için. Open Subtitles هذه رسالة من كتاب غينيس للأرقام القياسية يهنءونني فيها على حصولي على لقب العميلة الفدرالية التي قتلت أكبر عدد من الناس
    Bir SVR ajanı Amerika'yı diz çöktürecek bir operasyona başlamak üzere olduklarını söyledi. Open Subtitles لقد قال ضابط الإستخبارات الروسية أن قريب لبدأ عملية , سوف تخضع أمريكا
    Merak etme. O bir İngiliz ajanı. Randevuya gelecektir. Open Subtitles لا تقلق هي جاسوسة بريطانية، ستكون بالموعد
    Bu iki FBI ajanı sizinle görüşmekte ısrar ediyorlar. Open Subtitles يوجد عميلان من الإف بي أي يصران على مقابلتك
    Üst kademedeki bir Sovyet ajanı sığınma talep ederse ne olur? Open Subtitles عندما يطلب الجاسوس السوفييتي حق اللجوء السياسي ؟
    Basın ajanı, köşe yazarının pisliğini yiyip, bunun için teşekkür etmesi beklenen kişidir. Open Subtitles الوكيل الصحفي هو الذي يُداري على قذارة كاتبالعامود،ويمكنأنتسميذلكالمّن.
    Beni ellerinde tutan adamlar bildiğim kadarıyla devletin ajanı falan değiller. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين احتجزوني ليسوا جزء من أي وكالة حكومية أعرفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus