"bakma" - Traduction Turc en Arabe

    • تنظر
        
    • تنظري
        
    • آسف
        
    • آسفة
        
    • لاتنظر
        
    • تنظرى
        
    • النظرة
        
    • لاتنظري
        
    • النظر
        
    • تنظروا
        
    • تحدق
        
    • اسفه
        
    • آسفُ
        
    • للنظر
        
    • الاحترام
        
    Bu iş böyle yürümez. Bana öyle boş boş bakma! Open Subtitles لن تنفعك هذه الطريقة ولا تنظر إليّ بهذه النظرات الفارغة
    Bir dahaki sefer, vururken topa bakma sadece konsantre ol, vur gitsin. Open Subtitles بالمرة القادمة، لا تنظر إلى الكرة بعدما تضربها اسرع في الجرى فقط
    Bana o şekilde bakma. Otel odası tuttum diye beni tutuklayamazsın. Open Subtitles لا تنظر إليّ هكذا ، لا يمكنكَ إعتقالي لإستئجار غرفة بفندق
    Arkasında konuştun mu? - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Bu tarafa bak. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    Kusura bakma da umurunda olmadığının farkındayım benim başım belâya girecek. Open Subtitles انا آسف انا اعرف انك لن تهتم لكن هذا أمر يخصنى
    Merdivenleri kullandığımız için kusura bakma. Şu korkunç asansör çocuğu! Open Subtitles آسفة كان يجب علينا الصعود بالدرج انه المصعد المريع هذا
    Bana bakma, dostum. Düşünmem gereken eşim ve çocuklarım var. Open Subtitles لا تنظر الى يا رجل لدي زوجة واولا للتفكير فيهم
    Sen yerinde otur. Ona bakma hiç, onunla konuşma bir şey olmaz. Open Subtitles اجلس في مكانك لا تنظر اليه لا تكلمه – سوف تكون بخير
    - Tanrım, lütfen bana öyle bakma, buna dayanamam! - Hayır. Open Subtitles يا إلهي، لا تنظر إليّ هكذا لم أستطع الكشف عن ذلك
    Bana bakma, yürümeye devam et, telefonunu çıkart ve konuşuyormuş gibi yap. Open Subtitles لا تنظر إليّ، استمر في المشي اسحب هاتفك وتظاهر بأنك تجري محادثة
    Biraz daha çok param var diye bana farklı gözle bakma. Open Subtitles لا تنظر لي بشكل مختلف لأنني حصلت على القليل من النقود
    Eğer miden her şeyi kaldırmıyorsa ekran koruyucu resmime bakma. Open Subtitles لا تنظر إلى شاشتي إلا إذا كنت تمتلك معدة قوية
    Cama veya yansıma yapacak hiçbir şeye bakma, tamam mı? Open Subtitles لا تنظري في الزجاج أو أي شئ يصنع إنعكاساً، اتفقنا؟
    Hepiniz, ona bakmayı bırakın. Flora, sakın bakma. Beni dinle. Open Subtitles توقفوا عن النظر إليه، لا تنظري يا فلورا، أصغي لي
    Oh, evet, şey, şimdi sakın bakma, ama fotoğrafçı çocuk geliyor. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لا تنظري الآن ولكن فتى الصور أتى.
    Demin dediğim şey için kusura bakma. Kadın tangasından bahsetmedim. Open Subtitles إسمعي ما قصدته آسف كنت أرغب بالقول نساء وثياب بحر
    Şu herif için kusura bakma. Bütün ahmakları 1. Kuleye toplamışlar. Open Subtitles آسف لأجل ذلك يا رجل، فكلّ الحمقى موضوعون في البرج الأطول
    Kusura bakma ama eğer boşanmak istiyorsanız tek çareniz bu. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن لو أردت الطلاق فلا يوجد خيار آخر
    Öyle yargılayarak bakma. Gerçekten ulaşılması zordur. Open Subtitles لاتنظر هكذا مثل المحققين انه حقا صعب الوصول اليه
    Bana öyle bakma! İnsanların bana öyle bakmasından nefret ederim. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا أكره عندما ينظر الناس إلى هكذا
    Ve bana öyle bakma. Sokaklardan değil, biliyorum. Ben de sokaklardan geldim. Open Subtitles ولا تنظر الي بهذه النظرة لاني اعلم بانك لم تتعلمها في الشارع الذي اتيت منه انا
    Hemen bakma ama dışarıda seni izleyen garip bir adam var. Open Subtitles إسمعي ، لاتنظري الآن لكن هنالك شخصاً مخيفاً يراقبك من الخارج
    O zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. TED وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته.
    Hepinizin dünyaya artık farklı bir gözle bakma zamanı geldi. Open Subtitles أنتم جميعا بحاجة لأن تنظروا للعالم من زواية مضيئة
    Dik dik bakma yeter. İnsanların ona dik dik bakmasından pek hoşlanmaz. Open Subtitles ما في مشكلة، فقط لا تحدق النظر، انه لا يحب الناس الذين يحدقون بأعينهم
    Tabii, kusura bakma. Dedikoduyla hiç işi olmayan tipten bir insansındır zaten. Seninle tanıştığım an böyle olduğunu öğrenmiştim. Open Subtitles نعم, أنا اسفه, لقد ادركت انك ذالك الشخص الذي يترفع عن الثرثره عرفت ذالك من اول لحظه رأيتك بها
    Kusura bakma. Hutch aklıma gelmemişti. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا ما كُنْتُش بافكّرُ بشأن هاتشِ
    Hadi birbirimizin gözlerine bakma cesareti gösterelim, çünkü bunu yaparak bir başkasına dünyaları verebiliriz. TED لتكن لدينا الشجاعه للنظر في أعين بعض مباشرة، لأنه بالنظر يمكننا فتح عالماً كاملاً لشخص آخر.
    Kusura bakma ama senden başka tanığım tek "D" seviye ünlü o. Open Subtitles , هو الديموقراطي الوحيد الشهير الذي أعرفه عدا انتِ , بفائق الاحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus