Odayı birer birer tek edeceksiniz, ama önce çanta alacaksınız. | Open Subtitles | ستغادرون الغرفة واحداً تلو الآخر ولكن عليكم أن تأخذوا الأمتعة |
"Ve ayrık şehirlerimizin arasındaki geceler birer birer bizleri birleştiren geceye karıştılar." | Open Subtitles | وليلة تلو الأخرى الليالي بين مدينتينا المنفصلتين أضيفت إلى الليلة التي توحدنا |
Bu araca birer birer binecekler. Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranacağız. | TED | سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر. |
Ziyaretinizin bir hatırası olarak, hepiniz birer tane sahibini bulamayan mektup alabilirsiniz. | Open Subtitles | حسناً, كهدية لزيارتكم يمكن لكل وأحد منكم الحصول علي خطاب غير مرسل |
Bize birer pamuk çuvalı verdi adam, 3 metre uzunluğunda, şu kadar geniş, ve başladık toplamaya. | TED | وقد أعطت كل منا كيساً للقطن وهو عبارة عن كيس طوله 10 أقدام ..إنه بهذا الكبر .. وقد بدأنا بالقطف |
Yaklaşık 80 kişi katıldı, birer birer girerek. | TED | كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر. |
Sonra birer birer diğer binaya gitmeleri ve vaazlarını vermeleri istendi. | TED | ثم أخبروا واحدًا تلو الآخر أن عليهم الذهاب إلى مبنى آخر لإلقاء خطبتهم. |
ve 15 çöreği toplayana dek kutuları birer birer açıyorum. | TED | و أدور بالمكان فاتحاً الصندوق تلو الآخر. إلى أن أتم الخمس عشرة فطيرة. |
Sizleri birer birer sorgulamak çok zaman alır. | Open Subtitles | إستجواب واحد تلو آخر يستغرق وقتاً طويلاً |
Oturup Bay Owen'ın kim olduğunu tahmine mi çalışacağız, birer birer öldürülürken? | Open Subtitles | نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر |
Şehirler Alman tankları karşısında birer lobut misali devriliyordu. | Open Subtitles | المدن الروسيه تساقطت الواحده تلو الأخرى أمام الدبابات الألمانيه |
Annene kalan nafakayla çocuk desteğini verdim ve kızlara da birer ev aldım. | Open Subtitles | أعطى أمك جميع حقوقها النفقة وإعالة الأطفال اشتريت لكل واحده من الفتيات شقه |
Her birimizde birer tane var ve kasayı açabilmek için dördü de gerekli. | Open Subtitles | كل واحد منّا لديه مفتاح وانت تحتاج لكل المفاتيح الاربعة لكي تفتح الخزنة |
Durun, durun halimize bakın, adada bir gün geçirdik ve şimdiden birer hayvanız. | Open Subtitles | توقفوا انظروا إلينا، أمضينا يوماً واحداً على هذه الجزيرة وقد أصبحنا مثل الحيوانات |
Çünkü Red Pony'deki barmene göre... birer içki içmiş ve saat 07.00'de çıkıp gitmişsiniz. Yani mazeretin bir boka yaramıyor. | Open Subtitles | لأنّ، ساقيكما بالحانة قال، بأنّكما تناولتما . شراباً واحداً وغادرتما الساعة السابعة . ممّا يعني أنّ حجة غيابك محض هراء |
Bugünkü yaşamlar birer savaş alanı gibi. | Open Subtitles | الحياة الداخلية اليوم هي عبارة .عن ساحة قتال للغرائز |
Fakat bu raks, bu sanat; bizleri birer hokkabaz olarak gören güruha kendimizi sevdirmek için pek faydalı olamıyor. | Open Subtitles | ولكن تلك الرقصة، وذلك الفن يقوم بالقليل من أجل أن يحببنا في جماعات محددة والتي ترى أننا مجرّد سَحَرة |
Eski günlerin hatırına birer içki içelim mi? | Open Subtitles | لماذا لا نتناول مشروب فى صحة الايام الخوالى |
Sizler masum değilsiniz! Hepiniz sıradan birer suçlusunuz! | Open Subtitles | لستم رجال أبرياء أنتم حفنة من المجرمين المطلوبين |
Gelen trenlerin her birine ve her platforma birer ajan yerleştirilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد عميلًا واحدًا على كل القطارات القادمة و واحدًا على كل الأرصفة |
Hepsi ölene kadar onları birer birer avladığını. | Open Subtitles | يتحدث إليهم يصطادهم كلٍ على حدة حتى مات الجميع |
Juanita'nın, o kelimeyi duyan Bütün sınıf arkadaşları ve aile üyelerine, birer özür mektubu yazmasını istiyorum. | Open Subtitles | .. لكلّ زملائها وعائلاتهم الذين سمعوا .. الكلمة محلّ النقاش |
Hepsi birer zombi olunca artık insanları özler oldum. | Open Subtitles | والآن بعد أن أصبحوا زومبي اشتقت إلى الناس |
Melekleri cennete geri yollamaya varım çünkü onlar birer pislik. | Open Subtitles | أنا أرغب في إغلاق السماء على الملائكة فقط لأنهم أوغاد |
Onların en iyi dövüşçülerini birer birer ...yenecekler. | Open Subtitles | هم سيهزمون مقاتليهم الأفضل واحدا بعد الآخر في ذلك الوقت. |
Çünkü günahları dürüst birer vatandaş olmalarını engelliyor. | Open Subtitles | لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى |
Neden onları bırakıp sert birer içki almıyoruz? | Open Subtitles | لمَ لا نتركهما في الحضانة ونتناول رشفة شراب؟ |