Mahkûmlar arasında kavgaya neden oluyor Diğer mahkûmlar bit ve pireden şikayet ediyor. | Open Subtitles | هذا الشيء يخلق نزاعات بين النزلاء، وبدأ السجناء الآخرون يشكون من القمل والبراغيث |
Günde bir kez duş alabilirsin. Mantar ve bit kontrolünü yap. | Open Subtitles | يمكنك الاستحمام مرة يومياً وتتحق إن كنت مصاباً بالفطر أو القمل |
Fark etmez. Aslında bana gereken kapağında daha büyük harflerle bit yazanı. | Open Subtitles | لا يهم ذلك، في الحقيقة اي شيء فيه كلمة قمل بحروف كبيره |
Belki saldırganda bit vardı ve kurbanın üstüne geçtiler. | Open Subtitles | ربما الذي هاجمه كان لديه قمل و زحف خارجاً على كنزته |
256 bit şifrelemenin olayı tüketiciyi kaba kuvvet saldırılarına karşı korumaktır. | Open Subtitles | كلا الشئ عن 256 بت من الشفرات هل هذا مصمم للحماية |
Seni bulduğumda saçın başın bit içindeydi. Seni temizledim. | Open Subtitles | كنتِ مُغطّاة بالقمل حين وجدتكِ، قمت بتنظيفكِ. |
bit tacirine çok fazla yaklaşmıştı. | Open Subtitles | لقد اقترب أكثر من اللازم من حامل نوع خاص من القمل. أليس كذلك؟ |
Seni doğduğun günkü gibi çıplak yürütürler şu bit önleyici şey yüzünden cildin yanarak ve yarı kör bir şekilde. | Open Subtitles | يجعلونك تمشى الى الداخل عار كما ولدتك امك بشرتك محترقة و بالكاد ترى بسبب مبيد القمل |
Lisa Simpson bit taraması için lütfen müdürün ofisine gelin. | Open Subtitles | ..ليسا سيمبسون، احضري لمكتب المدير ! لتفتيش رأسك من القمل |
Vücudumu kurt yığını yerine, bit yığınında sakladığın için teşekkürler. | Open Subtitles | شكراً على تخزين جسدى بين القمل بدلاً من السوس |
bit, saç teline tutunur. Üstünde saç teli bulmadım. | Open Subtitles | القمل يلتصق بجريبات الشعر لم أجد أي شعر شارد عليه |
Saçla birlikte gelen bit de bizi sana getirdi. | Open Subtitles | الشعرة الشاردة تركت خلفها قمل و هذا ما أحضرنا إليكم |
- Uzun saçlarımı kestirtmiştin bana. - Çünkü bit vardı... | Open Subtitles | جعلتني اقص شعري الطويل لانه كان لديك قمل |
Şimdi onu almaya gidiyorum ama sende de bit olabilir. | Open Subtitles | أنا في طريقي لجلبها ولكنكي ربما لديكِ قمل |
Ve o basit, yavaş hızda veri akısı yaratıyor saniyede 10,000 bit, saniyede 20,000 bit. | TED | و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية |
Bu yaşta bir erkek çocuğun kafasında nasıl bit olur? | Open Subtitles | كيف يصاب ولد بالقمل في مثل هذا العمر وفي مثل هذا اليوم؟ |
Büyük boy çöp poşeti, duş bonesi ve bit şampuanı al. | Open Subtitles | هناك واحدة عند ناصية المنزل وأشترى كيس للقمامة وشامبو ومضاد للقمل |
bit pazarında onları eğlenceli kartlara çeviren gay'in birine sattık. | Open Subtitles | بعناهم لرجل شاذ في متجر البرغوث من حولهم لكروت مضحكة؟ |
Seni bit pazarında terk etmeliydim. | Open Subtitles | ان يجب ان اتركك فى سوق البراغيث انا لا اريد ان اسمع هذا الكلام |
Bu arada, beni bit pazarına davet ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | بالمناسبة، شكراً على دعوتي إلى السوق الرخيصة |
Elinizde bir yahudi varsa ve onu ısrarla kendiniz için alıkoymak istiyorsanız bu işte en azından bir bit yeniği var demektir. | Open Subtitles | الرغبة في الحفاظ على سجين يهودي هو أمر مريب جدا. |
Evet, bir noktaya değindin ama bit değildi onlar. | Open Subtitles | حسناً, ربما لديك وجهة نظر ولكنها ليست حشرات |
Ne fark eder ki... zaten bunların hepsi bit pazarında satılacak. | Open Subtitles | كل هذه الخردوات ستنتهي في سوق برغوث عاجلاً أم آجلاً |
Hemen öğrenmek istedim başkaları gibi bir insan mıydım, yoksa bir bit mi? | Open Subtitles | كان عليّ, عندئذ أن أعرف بأقصى سرعة ممكنة أأنا قملة كسائر الناس؟ |
"bit ölüm demektir." Ne denebilir, o zaman, bir SS subayı ? | Open Subtitles | " في القملة مقتلك. " فما قولك في ال" س س "؟ |
bit pazarını siktir et. Hadi, dostum. Bunları eski usulle satacağız. | Open Subtitles | تبّا لسوق البراغيت سنروّج بالطريقة القديمة |
Bu arada prensesin saçında bit var. | Open Subtitles | والاميرة لديها السرطانات. |